Lyrics and German translation BAND-MAID - No God
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
祈るより今
迎えるは誰
Anstatt
zu
beten,
wem
begegnen
wir
jetzt?
火蓋が切られる
(Lu-lu,
lu-lu)
Der
Startschuss
ist
gefallen
(Lu-lu,
lu-lu)
なぜ賭して
なお闘うのかと
Warum
wetten
und
trotzdem
weiterkämpfen?
愚問は海底沈んだ
Diese
dumme
Frage
ist
auf
den
Meeresgrund
gesunken
矜りと嗜み
覚悟と探求
Stolz
und
Genuss,
Entschlossenheit
und
Streben
痛みを噛み締め
Den
Schmerz
zusammenbeißen
(Don't
mix
danger,
handle
with
care)
(Nicht
mischen
Gefahr,
vorsichtig
behandeln)
敗けて進化する
Verlieren
und
sich
entwickeln
人生はオーダーメイド
make
Das
Leben
ist
maßgeschneidert,
mach
(One,
two,
three,
four,
five)
(Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf)
振り返る日々に涙流れるんだ
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Tränen
fließen
über
vergangene
Tage
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
楽しんだ者勝ち
何処へでも行ける
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Wer
es
genießt,
gewinnt,
kann
überall
hingehen
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
私の感情
(woh-eh-oh-eh-oh)
Meine
Gefühle
(woh-eh-oh-eh-oh)
今
何色染まるか識らないよ
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Farbe
sie
sich
jetzt
färben
リミット壊して
全て超えていく
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Die
Grenzen
sprengen,
alles
überwinden
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
朝、目が覚めて
気がつけば夜
Morgens
wache
ich
auf,
und
ehe
ich
mich
versehe,
ist
es
Nacht
止まらない針
(Lu-lu,
lu-lu)
Die
Zeiger
halten
nicht
an
(Lu-lu,
lu-lu)
何故私とか
確率が何?
Warum
ich
und
welche
Wahrscheinlichkeit?
哲学的問題
混乱中
Philosophische
Fragen,
ich
bin
verwirrt
リズムに乗り込み
思うがまま
Dem
Rhythmus
folgen,
wie
man
will
Oh,
天まで登れば
Oh,
wenn
wir
bis
zum
Himmel
aufsteigen
(I'm
greeting
an
angel,
how're
you
doing?)
(Ich
begrüße
einen
Engel,
wie
geht
es
dir?)
紳士淑女皆、手をとり
Meine
Herren
und
Damen,
nehmt
euch
alle
an
den
Händen
さあ創りましょnext
new
world
Lasst
uns
eine
nächste
neue
Welt
erschaffen
澄ましたお顔に
Zu
deinem
ausdruckslosen
Gesicht,
1発どうですか?
wie
wäre
es
mit
einem
Knaller?
唇指当て
Finger
auf
die
Lippen
legen
(You
are
kidding,
goodbye
with
smile)
(Du
machst
Witze,
verabschiede
dich
mit
einem
Lächeln)
愛は万人に、信頼少数に
make
Liebe
für
alle,
Vertrauen
für
wenige,
mach
(One,
two,
three,
four,
five)
(Eins,
zwei,
drei,
vier,
fünf)
振り返る日々に涙流れるんだ
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Tränen
fließen
über
vergangene
Tage
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
楽しんだ者勝ち
何処へでも行ける
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Wer
es
genießt,
gewinnt,
kann
überall
hingehen
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
私の感情
(woh-eh-oh-eh-oh)
Meine
Gefühle
(woh-eh-oh-eh-oh)
今
何色染まるか識らないよ
Ich
weiß
nicht,
mit
welcher
Farbe
sie
sich
jetzt
färben.
リミット壊して
全て超えていく
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Die
Grenzen
sprengen,
alles
überwinden
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
I
believe
the
story
Ich
glaube
an
die
Geschichte
I
still
believe
that
Ich
glaube
immer
noch,
dass
アダムとイブはきっと
Adam
und
Eva
sich
sicher
愛し続けてる
夢の先まで
immer
noch
lieben,
bis
zum
Ende
ihrer
Träume
The
world
continues
Die
Welt
dreht
sich
weiter
目そらさないで
愚かでも
Schau
nicht
weg,
auch
wenn
es
töricht
ist
これも
嘘じゃない
Das
ist
keine
Lüge
あなたの声だから
Weil
es
deine
Stimme
ist,
mein
Schatz.
振り返る日々に涙流れるんだ
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Tränen
fließen
über
vergangene
Tage
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
楽しんだ者勝ち
何処へでも行ける
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
Wer
es
genießt,
gewinnt,
kann
überall
hingehen
(woh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh)
私の感情
(woh-eh-oh-eh-oh)
Meine
Gefühle
(woh-eh-oh-eh-oh)
今
何色染まるか識らないよ
Ich
weiß
nicht,
in
welcher
Farbe
sie
sich
jetzt
färben
リミット塗り替え
全て貫いて
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
Die
Grenzen
neu
ziehen,
alles
durchdringen
(woh-oh-oh-oh,
woh-oh-oh-oh)
We
have
got
to
live
Wir
müssen
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maid Band, Miku Kobato
Attention! Feel free to leave feedback.