BAND-MAID - So,What? - translation of the lyrics into German

So,What? - BAND-MAIDtranslation in German




So,What?
Na und?
甘い緩い洗脳されて 熱い自分召還できない
Süßer, lockerer Gehirnwäsche unterzogen, kann ich mein heißes Ich nicht beschwören.
自己主張って禁止だっけ? Teacher
Ist Selbstdarstellung verboten, Lehrer?
世界はもう沸騰してる
Die Welt brodelt schon.
あたしはもう疾走してる
Ich sprinte bereits.
コネないし 攻略法も知らない
Ich habe keine Verbindungen und kenne keine Strategien.
So, What? だったらなんなの
Na und? Was soll's?
ぼんやりチャンスを待ってても変化(かぜ)は起こんない
Wenn ich nur vage auf eine Chance warte, wird kein Wind der Veränderung aufkommen.
笑いたい奴には笑わせりゃいい
Sollen die doch lachen, die lachen wollen.
体裁なんてどうでもいい
Der Schein ist mir egal.
焼けそうなこの衝動 愛してあげたいだけ
Ich will nur diesen brennenden Impuls lieben.
空気は読まない主義でいたい
Ich will die Stimmung ignorieren können.
ハブられても関係ない
Es ist mir egal, wenn ich ausgeschlossen werde.
醒めない夢に押されるように抜け出してく
Ich breche aus, gedrängt von einem Traum, aus dem ich nicht erwache,
自分だけの One Way
auf meinem eigenen Weg.
蒼い矛盾やたら抱え 安い持論砕かれては
Ich trage blaue Widersprüche mit mir herum und lasse billige Theorien zerschmettern.
向かい風バイク飛ばしたね Darling
Du bist mit deinem Motorrad gegen den Wind gerast, Liebling.
期待値は−200 地雷なら毎日×10
Der Erwartungswert ist -200, und es gibt jeden Tag zehnmal so viele Minen.
自由の意味も知らずに足掻いて
Ich kämpfe, ohne die Bedeutung von Freiheit zu kennen.
So, Shine 夕暮れの街
So shine, Stadt im Abendrot.
ちっぽけな星を見上げ二人歩いた
Wir blickten zu den winzigen Sternen auf und gingen zu zweit.
過小評価されたまま眠れない
Ich kann nicht schlafen, während ich unterschätzt werde.
アイツの澄んだ目が消えない
Die klaren Augen dieses Kerls verschwinden nicht.
血のように流れだす テールランプの赤い波
Wie Blut fließt die rote Welle der Rücklichter.
もう戻れる場所なんてない
Es gibt keinen Ort mehr, zu dem ich zurückkehren kann.
ただ毅然と歩きたい
Ich will einfach nur standhaft gehen.
巨大な交差点のポスター 激しい雨
Das Plakat an der riesigen Kreuzung, der heftige Regen.
そう時には泣いて Stay
Ja, manchmal weine ich und bleibe.
笑いたい奴には笑わせりゃいい
Sollen die doch lachen, die lachen wollen.
体裁なんてどうでもいい
Der Schein ist mir egal.
焼けそうなこの衝動 愛してあげたいだけ
Ich will nur diesen brennenden Impuls lieben.
空気は読まない主義でいたい
Ich will die Stimmung ignorieren können.
ハブられても関係ない
Es ist mir egal, wenn ich ausgeschlossen werde.
まだ見たことない明日へ抜け出してく
Ich breche aus in ein Morgen, das ich noch nie gesehen habe,
自分だけの One Way
auf meinem eigenen Weg.





Writer(s): Koji Goto, Seiki Takayama


Attention! Feel free to leave feedback.