Lyrics and translation BAP - Bleifooss
Sick
aach
Stund
ahm
Stüer;
Sick
aach
стоял
ahm
Stüer;
Nieselrään
un
stur
jraaduss,
naahx
öm
vier,
Nieselrään
un
упрямый
jraaduss,
naahx
вы
разве
четыре,
Un
trotzdämm
zweiunhalv
Stunde
noch,
unjefähr.
Un
trotzdämm
zweiunhalv
еще
час,
unjefähr.
"Blend
du
ruisch
op!
"Blend
ты
ruisch
ОП!
Schloof
ich
och
nit
enn,
ich
dank
dir,
du
Kopp!"
Я
бы
сказал,
гнида,
я
благодарю
тебя,
ты,
копп!"
Jeschloofe
weed
doheim
em
Bett,
nevven
ihr.
Jeschloofe
weed
doheim
em
кровати,
nevven
ней.
Romantisch
ess
do
janix
draan,
Романтический
ess
do
janix
draan,
Dat
ess
Kilometerfresserei
un
sons
nix.
Dat
ess
кило
метров
обжорства
un
sons
nix.
Mann,
oh
Mann,
luhr
dir
dä
Tacho
ahn:
Боже,
luhr
dir
dä
спидометр
ahn:
Jraad
schlappe
Hundert,
janz
ejal,
wie
d′en
tritts.
Jraad
ничтожные
Сто,
janz
ejal,
как
ден
собрания.
En
andre
Kassett.
En
andre
Кассет..
Wo
hätt
die
vum
Richards
sich
bloß
widder
versteckt?
Где
бы
Вум
Ричардс
прятался
только
Овен?
Na,
also:
"How
I
wish,
that
you
were
here!"
Ну,
так
вот:
"How
I
wish
that
you
were
here!"
En'ner
Stund
weed
et
hell,
En'ner
стоял
weed
et
hell,
Tass
Kaffee,
tanke,
schnell
noch
en
Frikadell.
ТАСС
кофе,
tanke,
быстро
прежнему
en
Frikadell.
Ach
Leevje,
löösch
ich
doch
em
Bett
nevven
dir!
Увы
Leevje,
löösch
я
ведь
em
кровати
nevven
тебе!
Kenn
jede
Meter
Autobahn
Знай
каждый
метр
шоссе
Usswendisch
zwesche
Kiel
un
Rosenheim.
Usswendisch
zwesche
Киль
un
Розенхайм.
Mann,
oh
Mann,
kenn
jede
Strouch
beim
Name,
Чувак,
о,
чувак,
знай
каждую
соломинку
по
имени,
Jed
Bröck,
jede
Kilometerstein.
Jed
Bröck,
каждый
километр
камень.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Bleifooss
de
Leitplank
дня,
Die
Naach
krüvv
vorbei
Которые
После
krüvv
мимо
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
Un
ahn
изоляционных
Bleifooss
'ne
mööde
человеку,
Verfluchte
A
3.
Проклятый
А
3.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Bleifooss
de
Leitplank
дня,
Des
Naahx
koot
noh
vier
В
Naahx
koot
noh
четыре
Un
ahn
dämm
Bleifooss
'ne
mööde
Mann,
Un
ahn
изоляционных
Bleifooss
'ne
mööde
человеку,
Dä
will
heim
noh
dir.
Он
хочет
домой,
но
не
тебя.
Aachunhalv
Stund
ahm
Stüer,
Aachunhalv
стоял
ahm
Stüer,
Nieselrään
un
stur
jraaduss.
Unjefähr
Nieselrään
un
упрямый
jraaduss.
Unjefähr
Jetz
noch
zwei
Stund,
bess
ich
doheim
vüür
der
Dühr.
Теперь
стояло
еще
двое,
Бесс,
я
doheim
vüür
из
Dühr.
Romantisch
ess
do
janix
draan,
Романтический
ess
do
janix
draan,
Dat
ess
Kilometerfresserei
un
sons
nix.
Dat
ess
кило
метров
обжорства
un
sons
nix.
Mann,
oh
Mann,
luhr
dir
dä
Tacho
ahn:
Боже,
luhr
dir
dä
спидометр
ahn:
Jraad
schlappe
Hundert,
janz
ejal,
wie
d'en
tritts.
Jraad
ничтожные
Сто,
janz
ejal,
как
ден
собрания.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Bleifooss
de
Leitplank
дня,
Die
Naach
krüvv
vorbei
Которые
После
krüvv
мимо
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
Un
ahn
изоляционных
Bleifooss
'ne
mööde
человеку,
Verfluchte
A
3.
Проклятый
А
3.
Bleifooss
de
Leitplank
lang,
Bleifooss
de
Leitplank
дня,
Des
Naahx
koot
noh
vier
В
Naahx
koot
noh
четыре
Un
ahn
dämm
Bleifooss
′ne
mööde
Mann,
Un
ahn
изоляционных
Bleifooss
'ne
mööde
человеку,
Dä
will
heim
noh
dir.
Он
хочет
домой,
но
не
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Attention! Feel free to leave feedback.