Lyrics and translation BAP - Breef Ahn Üch Zwei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breef Ahn Üch Zwei
Письмо вам двоим
Wie
wöhr?
t
met
nem
Breef,
Как
насчет
письма,
En
dämm
nix
als
de
Sonn
sching.
В
котором
только
солнце
сияет.
Vierundzwanzich
karötijem,
pure
Aujust
Двадцать
четыре
карата,
чистый
август
Met
Horizonte
wolkelos
un
blau-blau,
С
горизонтами
бескрайними
и
сине-синими,
Einem
janz
ohne
Bitterkeit,
Совсем
без
горечи,
Janz
ohne
Frust.
Совсем
без
разочарования.
Vun
einem,
dä
uptank
От
того,
кто
заправляется,
Endämm?
e
sich
omluhrt
Оглядывается
вокруг
En
rosa
Brill
ahn,
В
розовых
очках,
Alles
opsauch
wie?
ne
Schwamm.
Впитывает
все,
как
губка.
Ich
däät
es
janz
jähn
ens
versööke,
Я
бы
очень
хотел
попробовать,
Ob
ich
sujet
övverhaup
noch
kann.
Смогу
ли
я
вообще
написать.
Ne
Breef
voll
Feijebäum,
Zypresse
un
Pin?
je,
Письмо,
полное
фиговых
деревьев,
кипарисов
и
сосен,
Nem
Huus
wie?
n
Mexiko.
Дом,
как
в
Мексике.
Huh
bovven
om
Birch,
Высоко
на
холме,
Zahnlose
Hirte,
die
schon
janz
fröh
am
Morje
Беззубые
пастухи,
которые
уже
рано
утром
All
Schoofe?
n
Zeeje
verfluche
Проклинают
всех
овец
и
коз
Un?
ner
winzije
Kirch,
И
крошечная
церковь,
Die?
n
schwazze
Oma
blitzeblank
hällt
Которую
черная
бабушка
содержит
в
идеальной
чистоте
Un
et
nie
ussjonn
löht:
И
никогда
не
гасит:
Dat
ewije
Leech.
Вечный
свет.
Bunte
Stöck
am
Strand,
Разноцветные
камни
на
пляже,
Wo
Färv
met
omjerührt
wood,
Где
смешивались
краски,
öm
Boote
ahnzomohle
un?
nem
Fescherjeseech.
Чтобы
раскрасить
лодки
и
рыбацкие
сети.
Dä
Breef
jing
ahn
dich
un
ahn
die,
Это
письмо
тебе
и
ей,
Vun
der?
sch
su
off
sing,
О
которой
я
так
часто
пою,
Die
niemals
met
der
Meute
blelt,
Которая
никогда
не
воет
со
стаей,
Die
suvill
anders
als
suvill
andre,
Которая
так
сильно
отличается
от
многих
других,
Die
nix
versprich
un
trotzdem
alles
hällt.
Которая
ничего
не
обещает
и
все
же
все
выполняет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Attention! Feel free to leave feedback.