BAP - Duude Bloome (Unplugged Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BAP - Duude Bloome (Unplugged Version)




Letzte Woch Donnersdaach feel em Finster vun 'nem Laade minge Bleck op ene Stohl,
На прошлой нед Donnersdaach feel em Хмурый vun 'nem Laade minge Блек ene op Stohl,
Do wohr doch jet ... 'ne Stohl, met Seid bespannt, un plötzlich wohrste do:
Do wуха jet однако ... 'ne Stohl, met Шелковой обшивкой, un вдруг do wohrste:
Susanna (völlig klar!) enn 'nem offne rosa Waare, Herrjott, wat für e' Bild!
Susanna (совершенно очевидно!) enn 'nem диагностика при проведении лечения розового Waare, Herrjott, wat e' образ!
Ruutblonde Hoore un nur ahm Jaare, Susanna, wohrs do wild!
Ruutblonde Hoore ООН только ahm Jaare, Susanna, wohrs do wild!
Wer scheck hückzedaach noch duude Bloome met der Bundespost?
Кто еще проверяет hückzedaach duude Bloome met федеральной почтой?
(Affjesinn dovun, da' 'sch längs verhieroot benn!)
(Affjesinn dovun, поскольку' 'sch продольной verhieroot benn!)
Wat, Susanna, wöhr uss uns jewoode? ("Wer et hätt jewoss?")
ВАТ, Susanna, wöhr uss нам jewoode? ("Кто бы это мог быть jewoss?")
Dich zo hahle wohr unmöchlich, wohr nit drin.
Тебя zo hahle wуха unmöchlich, wуха nit нем.
Dann Daach noh Naach, enn der alles enn de Bozz jing, Pänz spillte 'm Hingerhoff.
Тогда демон только любовь сидит и вдохновляет noh После, когда все enn de Bozz Цзин, Pänz spillte 'm висел Hoff.
Ich sinn Stohl noch, durch die Buud flooch, Tja, unverhoff kütt off.
Я смысл Stohl еще, демон через Buud flooch, Ну, состоящих в Hoff kütt off.
Susanna, wunderbar, un e' Jraav met welke Ruuse, schad öm schöne Stohl!
Сюзанна, чудесно, un e' Jraav met welke Ruuse, позор этой прекрасной крали!
Schad öm die Vas un ... ich wohr wohl zo jung, Kein Ahnung, wat dat sollt.
Вредоносная вы разве Vas un ... я wуха вероятно zo молод, Не знаю, wat dat каждому.
Wer scheck hückzedaach noch duude Bloome Met der Bundespost?
Кто еще проверяет hückzedaach duude Bloome Met федеральной почтой?
(Affjesinn dovun, da' 'sch längs verhieroot benn!)
(Affjesinn dovun, поскольку' 'sch продольной verhieroot benn!)
Wat, Susanna, wöhr uss uns jewoode? ("Wer et hätt jewoss?")
ВАТ, Susanna, wöhr uss нам jewoode? ("Кто бы это мог быть jewoss?")
Dich zo hahle wohr unmöchlich, wohr nit drin.
Тебя zo hahle wуха unmöchlich, wуха nit нем.






Attention! Feel free to leave feedback.