Lyrics and translation Bap - Endlich Allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endlich Allein
Наконец-то один
Du
häss
mich
ens
jefrooch,
wat
ich
für′t
bessre
Levve
heelt,
Ты
как-то
спросила
меня,
что
я
считаю
лучшей
жизнью,
Dat
vun
nem
Kettehung
oder
dat
vun
dämm,
dä
bettelt,
streunt
und
stiehlt.
Жизнь
цепного
пса
или
того,
кто
попрошайничает,
бродяжничает
и
ворует.
Mit
alle
Konsequenze,
Narbe
Fooßtritt,
Einsamkeit
un
su,
Со
всеми
последствиями,
шрамами,
пинками,
одиночеством
и
так
далее,
Em
Vergleich
met
dämm
vun
dämm,
dä
zwar
nie
hungert,
doch
dä
niemals
fruh.
По
сравнению
с
жизнью
того,
кто
никогда
не
голодает,
но
никогда
не
радуется.
Ich
lauf
he
römm
en
Brindisi,
ming
Flugzeuch
jeht
eez
koot
noh
vier
Я
брожу
здесь,
в
Бриндизи,
мой
самолет
улетает
вскоре
после
четырех,
'Sch
sinn
mich
em
Schaufenster
jespejelt
un
sinn
hatt
uss,
denk
ich
mir.
Я
увидел
свое
отражение
в
витрине
и
подумал:
"пора
валить
отсюда".
Met
Sonnebrill
un
unrasiert
un
- logo
- brung
noh
dä
zwei
Mohnt,
В
солнечных
очках,
небритый
и
- конечно
- загорелый
после
двух
месяцев,
Doch
ennedrinn
ahm
ziddre,
Kloß
em
Hals,
weil
dat
he′s
unjewohnt.
Но
внутри
дрожу,
ком
в
горле,
потому
что
это
непривычно.
Merkwürdije
Zustand
ess
dat,
doch
wie
off
hann
ich
en
mir
jewünsch,
Странное
состояние,
но
как
часто
я
желал
этого,
Wie
off
mich
insjeheim
jestreubt,
die
dausend
Klözz
ahm
Bein
verwünsch?
Как
часто
я
тайно
сопротивлялся,
проклинал
эти
тысячи
оков
на
ногах?
Künnt
ich
bloß
knaatsche,
richtisch
kitschisch,
doch
dat
hann
ich
verlernt,
Если
бы
я
только
мог
щелкнуть
пальцами,
совсем
как
в
сказке,
но
я
разучился,
Wat
ess
passiert?
Wie
wigg
benn
ich
vun
Start
un
Ziel
entfernt?
Что
случилось?
Как
далеко
я
отдалился
от
начала
и
цели?
'Sch
hann
keine
Hunger,
doch
ich
esse
- ejal
wat
- als
Alibi,
Я
не
голоден,
но
ем
- что
угодно
- как
алиби,
Domet
ich
drinke
darf
un
frooch
mich:
"Jung,
wat
deit
dir
eijntlich
wieh?
Чтобы
я
мог
пить
и
спрашивать
себя:
"Парень,
что
тебя
на
самом
деле
беспокоит?
Häss
de
dich
irjendwo
verfrans?
Häss
do
dich
irjendwo
verdonn?
Ты
где-то
заблудился?
Ты
где-то
потерялся?
Su
wie
de
dostehß,
sollt
mer
meine:
Dämm
kann't
doch
nur
blendend
jonn.
Глядя
на
тебя,
можно
подумать:
"У
него
все
просто
отлично".
Ich
benn
allein,
endlich,
doch
wat
soll
dat
jetz?
Я
один,
наконец-то,
но
что
теперь?
Ich
benn
allein,
endlich
- endlich
allein,
Я
один,
наконец-то
- наконец-то
один,
Do
wohr
dat
Bastard-Rudel
en
Piräus,
Samsdaachmorje
öm
Aach.
Там
была
эта
свора
ублюдков
в
Пирее,
субботним
утром
около
восьми.
"Die
hann′t
jeschnallt,
die
ärm
Säu"hässte
leis
- wie
nevvebei
- jesaat.
"Они
поняли,
бедняги",
- тихо
сказал
ты
- как
бы
между
прочим.
Un
ich
daach
ahn
domols,
als
mir
noch
die,
die
kein
Övvermacht
beseech,
И
я
подумал
о
тех
временах,
когда
у
нас
еще
не
было
этой
власти,
Als
jed
Berührung
noch
ne
Stromstoß,
jede
Bleck
bengalisch
Leech.
Когда
каждое
прикосновение
было
как
удар
током,
каждый
взгляд
- бенгальский
огонь.
Wenn′t
och
ne
Aurebleck
nur
woor,
jet
dovunn
ess
noch
immer
do,
Даже
если
это
был
всего
лишь
проблеск
золота,
что-то
от
этого
все
еще
здесь,
Jenooch
dä
Alptraun
nit
ze
levve,
en
dämm
ich
mich
nit
mieh
wooch,
Достаточно,
чтобы
не
жить
в
кошмаре,
в
котором
я
себя
больше
не
узнаю,
Die
Power
loszulosse,
die
do
mir
selvs
jetz
noch
reichlich
jiss.
Освободить
силу,
которую
ты
сама
мне
сейчас
щедро
даешь.
En
dämm
en
Macht
rejiert,
die't
schaff,
dat
mer
et
wichtigste
verjiss.
В
которой
правит
власть,
которая
заставляет
забыть
самое
важное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Attention! Feel free to leave feedback.