Lyrics and translation Bap - Hollywood Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hollywood Boulevard
Голливудский бульвар
Manch
einer
dräump
e
Lääve
lang
Многие
мечтают
всю
жизнь,
Wie
dat
wohl
wöhr
als
Superstar
Каково
это
— быть
суперзвездой.
Manch
einer
lääv
em
Kino
Многие
живут
в
кино,
Dodrinn
ess
alles
wunderbar
Там
всё
чудесно.
Et
jitt
Stars
enn
jeder
Kleinstadt
Есть
звёзды
в
каждом
маленьком
городке,
Enn
jedem
Huus,
dat
nit
unbewonnt
В
каждом
доме,
что
не
пустует.
Mer
fingk
sujar
om
Hollywood
Boulevard
Можно
найти
даже
на
Голливудском
бульваре
Stääne
met
Name
em
Beton
Звёзды
с
именами
в
бетоне.
Tritt
nit
op
Greta
Garbo,
wenn
du
flaniers
op
dämm
Boulevard
Не
наступай
на
Грету
Гарбо,
когда
прогуливаешься
по
бульвару,
Die
sooch
su
zart
uss
un
zerbrechlich
Она
выглядела
такой
нежной
и
хрупкой,
Deshalv
hätt
sie
op
hatt
jemaht
Поэтому
она
устала
от
всего
этого.
Se
woot
verboore
zur
Prinzessin
Её
превратили
в
принцессу,
Un
se
woot
op
ne
Thron
jesetz
bess
se
И
её
посадили
на
трон,
пока
ей
Dä
Hals
vun
all
dämm
voll
hatt
Не
надоело
всё
это
до
смерти.
Nur
noch
allein
sinn
wollt,
zoletz
Она
хотела
только
побыть
одна,
в
конце
концов.
You
can
see
all
the
stars
Ты
можешь
увидеть
всех
звёзд,
As
you
walk
down
Hollywood
Boulevard
Прогуливаясь
по
Голливудскому
бульвару.
Some
that
you
recognise
Некоторых
ты
узнаешь,
Some
that
you've
hardly
even
heard
of
О
некоторых
ты
едва
ли
слышала.
People
who
worked
and
suffered
and
struggled
for
fame
Люди,
которые
работали,
страдали
и
боролись
за
славу,
Some
who
succeeded
and
some
who
suffered
in
vain
Некоторые
преуспели,
а
некоторые
страдали
напрасно.
Rudolph
Valentino,
dä
hatt
dä
Boore
russ
Рудольф
Валентино,
он
сводил
с
ума
девушек,
Wie
dä
met
Blecke
alles
klarmaat
Своими
взглядами
всё
решал.
Ahn
jedem
Ärm
'ne
Mörderschoss
На
каждой
руке
— выстрел
убийцы.
Tritt
op
jarkeine
Fall
op
Marilyn
Ни
в
коем
случае
не
наступай
на
Мэрилин,
Jeledde
hätt
et
schon
jenooch
С
ней
и
так
достаточно
обошлись.
Et
woot
wie
Edelstahl
behandelt
С
ней
обращались
как
с
нержавеющей
сталью,
Dobei
woor
et
uss
Fleisch
un
Bloot
Хотя
она
была
из
плоти
и
крови.
Un
du
siehs
all
die
Stars,
nit
nur
paar
om
Hollywood
Boulevard
И
ты
видишь
всех
этих
звёзд,
не
только
несколько
на
Голливудском
бульваре,
Un
die
miehste
die
kennste,
nur'n
Handvoll
dovon
sinn
dir
unbekannt
И
большинство
из
них
ты
знаешь,
лишь
горстка
тебе
неизвестна.
Minsche,
die
jeledde
hann
ejal
wie
risch
un
berühmp
Люди,
которые
пытались,
неважно
насколько
велики
и
знамениты,
Paar
für
die
Ewigkeit
paar
widder
lang
anonym
Некоторые
на
века,
некоторые
снова
давно
анонимны.
Everybody's
a
dreamer
and
everybody's
a
star
Каждый
мечтатель
и
каждый
звезда,
And
everybody's
in
show
biz
И
каждый
в
шоу-бизнесе.
It
doesn't
matter
who
you
are
Неважно,
кто
ты,
And
those
who
are
successful
А
тем,
кто
добился
успеха,
Be
always
on
your
guard
Всегда
будь
начеку.
Success
that
walks
hand
in
hand
with
failure
Успех,
который
идет
рука
об
руку
с
провалом,
Along
Hollywood
Boulevard
Вдоль
Голливудского
бульвара.
Un
du
siehs
all
die
Stars,
nit
nur
paar
om
Hollywood
Boulevard
И
ты
видишь
всех
этих
звёзд,
не
только
несколько
на
Голливудском
бульваре,
Un
die
miehste
die
kennste,
nur'n
Handvoll
dovon
sinn
dir
unbekannt
И
большинство
из
них
ты
знаешь,
лишь
горстка
тебе
неизвестна.
Minsche,
die
jeledde
hann
ejal
wie
risch
un
berühmp
Люди,
которые
пытались,
неважно
насколько
велики
и
знамениты,
Paar
für
die
Ewigkeit
paar
widder
lang
anonym
Некоторые
на
века,
некоторые
снова
давно
анонимны.
I
wish
my
life
was
a
non-stop
Hollywood
movie
show
Хотел
бы
я,
чтобы
моя
жизнь
была
бесконечным
голливудским
фильмом,
A
fantasy
world
of
celluloid
villains
and
heroes
Фантастическим
миром
целлулоидных
злодеев
и
героев,
Because
celluloid
heroes
never
feel
any
pain
Потому
что
целлулоидные
герои
никогда
не
чувствуют
боли,
And
celluloid
heroes
never
really
die
И
целлулоидные
герои
никогда
не
умирают
по-настоящему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ray Davies
Attention! Feel free to leave feedback.