Bap - Lass se doch reden - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bap - Lass se doch reden




Lass se doch reden
Пусть говорят
Lasse doch reden, lasse doch reden
Пусть говорят, пусть говорят,
Lasse doch reden, Mann
Пусть говорят, дорогая,
Lasse doch reden, reden, Mann
Пусть говорят, говорят, дорогая,
Uss Doseblech en Kron, ne rostje Thron uss nem Friseursalon
Из консервной банки корона, ржавый трон из парикмахерской,
Er dräht Karnickelfell als wöhr et Hermelin
Он выдает кроличий мех за горностай,
Sing Residenz ess wieß jekälk, met schwazze Auge drop
Его резиденция выбелена, с черными глазами на ней,
En Galeonsfigur sing stumme Königin
Фигура на носу корабля - его немая королева,
Ne joldlackierte Kamelknoche deent als Zepter
Позолоченная верблюжья кость служит скипетром,
Un övver allem litt Duft vun Katze, Diesel un Jasmin
И над всем этим витает запах кошки, дизеля и жасмина.
Lasse doch reden, hühr doch nit hin
Пусть говорят, не слушай их,
Dat hier′s dein Leben, lasse doch saare: spennt
Это твоя жизнь, пусть говорят: "Он чокнутый!",
Lasse doch reden, Mann, völlich ejal, völlich ejal
Пусть говорят, дорогая, совершенно неважно, совершенно неважно,
Dat he ess ding Welt und die jitt keiner jet ahn
Это твой мир, и никому до него нет дела.
kann op Lava stonn, die Sproch vum Wind verstonn
Он может стоять на лаве, понимать язык ветра,
Un nennt sich Robinson
И называет себя Робинзоном.
Sing Untertane modelierte uss Droht un Jips
Его подданные вылеплены из проволоки и гипса,
Ne kahljeschmuste Plüschjorilla ess singe Hofnarr un
Облысевшая плюшевая горилла - его придворный шут и
einzije, mit ihm op Veranda sitz
Единственный, кто сидит с ним на веранде.
Nä, sing Triumphzöch fallen us sick zwei, drei Johre
Его триумфальные шествия разваливаются через два, три года.
Er will die zojetrockne Vüürhäng op sing ahl Daach nit mieh sinn
Он больше не хочет быть выцветшими занавесками на своей старой крыше.
Lasse doch reden, hühr doch nit hin
Пусть говорят, не слушай их,
Dat hier's dein Leben, lasse doch saare: spennt
Это твоя жизнь, пусть говорят: "Он чокнутый!",
Lasse doch reden, Mann, völlich ejal, völlich ejal
Пусть говорят, дорогая, совершенно неважно, совершенно неважно,
Dat he ess ding Welt und die jitt keiner jet ahn
Это твой мир, и никому до него нет дела.
Lasse doch reden, lasse doch reden
Пусть говорят, пусть говорят,
Lasse doch reden, Mann
Пусть говорят, дорогая,
Lasse doch reden, reden, Mann
Пусть говорят, говорят, дорогая,
Lasse doch reden, lasse doch reden
Пусть говорят, пусть говорят,
Lasse doch reden, Mann
Пусть говорят, дорогая,
Lasse doch reden, reden, Mann
Пусть говорят, говорят, дорогая,





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser


Attention! Feel free to leave feedback.