Lyrics and translation BAP - Noh Gulu (Unplugged Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noh Gulu (Unplugged Version)
Нох Гулу (Акустическая версия)
Die,
die
Jlöck
hann,
jonn
enn
Flip-Flops,
Те,
у
кого
есть
обувь,
в
шлепках,
All
die
andre
'p
bläcke
Fööß,
Все
остальные
босиком,
Su
wie
Jimmy
un
Rebekka,
Как
Джимми
и
Ребекка,
Die
met
zwölf
längs
alles
weiß,
Которые
в
двенадцать
лет
всё
знают,
Met
'ner
Deck
un
ener
Strühmatt
С
одеялом
и
соломенной
циновкой
Un
dä
Hoffnung
op
en
sechere
Naach.
И
надеждой
на
безопасную
ночь,
дорогая.
Et
sinn
sibbe
Kilometer
Семь
километров
Vun
doheim
bess
noh
Gulu,
От
дома
до
Гулу,
Ohne
Eldre,
jede
Ohvend,
Без
взрослых,
каждый
вечер,
Jimmy
kennt
dat
nur
esu,
Джимми
знает
только
так,
Ahn
dä
Hand
der
jrooße
Schwester,
За
руку
старшей
сестры,
Sick
e'
selver
laufe
kann,
noh
Gulu.
Пока
сам
не
может
ходить,
в
Гулу.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
в
Гулу,
Für
'n
sechere
Naach.
За
безопасной
ночью.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
в
Гулу,
Nur
für
en
sechere
Naach.
Только
за
безопасной
ночью.
Övverall
he,
bess
noh
Kitgum,
Везде
здесь,
до
самого
Китгума,
Lieje
Felder
nur
noch
brach,
Поля
лежат
заброшенными,
Weil
uss
Angs
vüür
Minschemetzjer
Потому
что
из
страха
перед
убийцами
Met
Machete
keiner
waach,
С
мачете
никто
не
смеет,
Jet
zo
pflanze,
jet
zo
säe
–
Что-то
посадить,
что-то
посеять
–
Dat
hätt
Joseph
Kony
selvs
ungersaach.
Это
сам
Джозеф
Кони
запретил.
Durchjeknallte
Killerhorde
Безумные
орды
убийц
Jeilen
sich
op
ahn
Jewalt,
Упиваются
насилием,
Verjewalt'je,
brenne,
morde
Насилуют,
жгут,
убивают
Un
entführe
Naach
für
Naach
И
похищают
ночь
за
ночью
Pänz,
die't
nit
bess
Gulu
schaffe,
Детей,
которые
не
добираются
до
Гулу,
Öm
zo
schloofe,
vun
Soldate
bewach.
Чтобы
спать
под
охраной
солдат.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
в
Гулу,
Für
'n
sechere
Naach.
За
безопасной
ночью.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
в
Гулу,
Nur
für
en
sechere
Naach.
Только
за
безопасной
ночью.
Do,
op
dä
Finsterbank,
die
Trommel
Там,
на
подоконнике,
барабан
Met
dämm
Kohfell,
brung
un
wieß,
С
коровьей
шкурой,
коричневой
и
белой,
Ess
e'
Souvenir
uss
Gulu,
Это
сувенир
из
Гулу,
Dat
daachdäächlich
zo
mir
sprich.
Который
каждый
день
говорит
со
мной.
Miehstens
ohvends
enn
dä
Dämmrung,
Чаще
всего
вечером
в
сумерках,
Eh
die
Naach
kütt,
Jimmy,
sinn
ich
üch
om
Wääsch.
Перед
тем,
как
наступит
ночь,
Джимми,
я
в
пути
к
вам.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
в
Гулу,
Für
'n
sechere
Naach.
За
безопасной
ночью.
Noh
Gulu,
noh
Gulu,
В
Гулу,
в
Гулу,
Noh
Gulu,
für
en
sechere
Naach.
В
Гулу,
за
безопасной
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helmut Krumminga, Wolfgang Niedecken
Attention! Feel free to leave feedback.