BAP - Novembermorje - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BAP - Novembermorje




Novembermorje
Ноябрьское утро
Samt un Chinaseid drähte, zeich sing Facette,
Бархат и китайский шелк, рисую твой образ,
Stolz wie ne Pfau,
Гордый, как павлин,
Danz durch Kaleidoskope, Derwische tobe,
Танцую сквозь калейдоскопы, дервиши кружатся,
Spatze sinn grau.
Воробьи серые.
Novembermorje, Ruut ess Bloot,
Ноябрьское утро, красный цвет кровь,
Ruut ess Liebe, Ruut ess duut.
Красный цвет любовь, красный цвет боль.
Färve explodiere, Stääne routiere
Краски взрываются, звезды вращаются
Em naachblaue Meer.
В темно-синем море.
Magier, Karavane, Gaukler, Schamane,
Маги, караваны, фокусники, шаманы,
Silverpapier.
Серебристая фольга.
Novemberkalt, Novemberleer,
Ноябрьский холод, ноябрьская пустота,
Wiesu jraad jetz? Wiesu jraad der?
Почему именно сейчас? Почему именно ты?
Dausenduneine Morje, zo huh jefloore,
Тысяча и одна ночь, слишком высоко взлетел,
Zo noh ahn der Sonn.
Слишком близко к солнцу.
Purpur, Joldlammee-Fahne, Schereschnett-Palme,
Пурпур, золотые знамена, вырезанные пальмы,
Märchebooch-Mohnd.
Сказочная луна.
Novembermorje, eezte Schnie.
Ноябрьское утро, первый снег.
Nachspann läuf, er laach nit mieh.
Титры идут, ты больше не смеешься.
En Fedderboa, Henna, Wachs un Wüstensand
Боа из перьев, хна, воск и песок пустыни
Un Safran für ne Prinz uss Samarkant.
И шафран для принца из Самарканда.
Rosa-Orange, woröm nit? Kei Problem,
Розово-оранжевый, почему бы и нет? Нет проблем,
Em Räänboore ess jede Färv jenehm.
В радуге каждый цвет приемлем.
Er woor Muezzin der Phantasie,
Ты был муэдзином фантазии,
Der Anarchie, ahn Kette looch e nie.
Анархии, в цепях ты никогда не был.
Ich sinn en noch, wie e mem Bowie " Helde " singk,
Я все еще здесь, как будто ты поешь вместе с Боуи "Герои",
En blaue Musik-Box un e Glas met ruudem Wing,
Синяя музыкальная шкатулка и бокал красного вина,
E Polaroid en nem Cafe en Taroudannt
Полароид в кафе в Таруданте
Un eins em Ohvendleech, er janz allein ahm Strand,
И еще один в вечернем свете, ты совсем один на пляже,
Marrakech-Express, die rostige Kaar
Марракеш-экспресс, ржавые вагоны
Un noch eins, Ärm en Ärm, met singem Abdallah.
И еще один, рука об руку, со своим Абдаллой.
Er jing vun uns un trotzdämm blieht er he,
Ты ушел от нас, но все же ты цветешь здесь,
Denn jed klei Bild vun ihm ess e Stöck vun singer Seel.
Ведь каждый маленький снимок с тобой это кусочек твоей души.
Novembermorje, et fällt eezte Schnie,
Ноябрьское утро, падает первый снег,
En graue Stadt weed wach, Zaubrer laach nie mieh.
Серый город просыпается, волшебник больше не смеется.





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser


Attention! Feel free to leave feedback.