Bap - Paar Daach Fröher - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bap - Paar Daach Fröher




Paar Daach Fröher
Пару дней назад
Die Schwalve sinn widder op heim ahn ahm fleeje;
Ласточки снова летят домой;
Ich stonn am Balkon un luhr inne noh.
Я стою на балконе и смотрю им вслед.
Stell mir Marokko vüür
Представляю Марокко
Wie jedesmohl
Как всегда
Wie jed Johr un dräum ich wöhr do.
Как каждый год, и мечтаю быть там.
Die Daach weede kööter un länger die Näächte.
Дни становятся короче, а ночи длиннее.
Noch joot ene Mohnd
Еще месяц
Bess et naahx widder friert.
Пока снова не замерзнет.
Op eimohl weed mir kloor
Вдруг мне становится ясно
'N dat woor noch nie do:
Что раньше такого не было:
Will nit met dissmohl
Не хочу в этот раз
Dat litt wohl ahn dir.
Это, наверное, из-за тебя.
Do
Там
Wo du bess
Где ты
Ess Nabel der Welt
Центр вселенной
Weiß jetz
Теперь знаю
Wat mir all die Johre jefählt.
Чего мне не хватало все эти годы.
Dieh Häzz ess 'ne Nümaat
Твое сердце магнит
Ding Kralle sinn spetz
Твои когти остры
Un wenn ich falle
И если я упаду
Dann bess du mieh Netz.
Ты будешь моей сетью.
Dich halt ich fess
Я держу тебя крепко
Dich loss ich nit mieh loss.
Я больше тебя не отпущу.
Do
Там
Wo du bess
Где ты
Benn ich endlich zohuss.
Я наконец-то дома.
Hätt ich dat bloß paar Daach fröher jewoss!
Если бы я только знал это пару дней назад!
Zochvüjel losse sich nit irritiere.
Перелетные птицы не дают себя сбить с толку.
Die spüre
Они чувствуют
Wo't langjeht
Куда им нужно лететь
Dat hann die em Bloot.
Это у них в крови.
Richtung Nordafrika wöhr wunderbar
Направление Северная Африка было бы замечательным
Leis hann ich Lockroof jehoot
Тихо я услышал зов
Lockroof jehoot.
Услышал зов.
Do
Там
Wo du bess
Где ты
Ess Nabel der Welt
Центр вселенной
Weiß jetz
Теперь знаю
Wat mir all die Johre jefählt.
Чего мне не хватало все эти годы.
Dieh Häzz ess 'ne Nümaat
Твое сердце магнит
Ding Kralle sinn spetz
Твои когти остры
Un wenn ich falle
И если я упаду
Dann bess du mieh Netz.
Ты будешь моей сетью.
Dich halt ich fess
Я держу тебя крепко
Dich loss ich nit mieh loss.
Я больше тебя не отпущу.
Do
Там
Wo du bess
Где ты
Benn ich endlich zohuss.
Я наконец-то дома.
Hätt ich dat bloß paar Daach fröher jewoss!
Если бы я только знал это пару дней назад!





Writer(s): Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,


Attention! Feel free to leave feedback.