Lyrics and translation BAP - Silver un Jold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver un Jold
Серебро и золото
Hans
Peter
Eckermann,
woot
jeboore
en
Bonn,
Ханс
Петер
Эккерман,
родился
в
Бонне,
Zehn
Johr
nohm
Kreech,
als
′nem
Drucker
singe
dritte
Sohn.
Десять
лет
после
войны,
как
третий
сын
печатника.
Sing
Mutter
kohm,
"vun
drövve",
uss
Breslau.
Его
мать
пришла
"оттуда",
из
Бреслау.
Wo
dat
ess
weiß'e
immer
noch
nit
jenau.
Откуда
именно,
до
сих
пор
точно
не
известно.
Bess
veezehn
Schull,
donoh
direk
en
de
Liehr,
До
семнадцати
школа,
потом
сразу
в
обучение,
övver
de
Bröck,
en
Beuel
bei
′nem
Installateur.
Через
мост,
в
Бойеле
к
установщику.
Em
Sommer
om
Fahrrad
un
em
Winter
miehstens
met
der
Bahn,
em
Januar
vierunsiebzich
sprooch
'e
se
ahn.
Летом
на
велосипеде,
а
зимой
в
основном
на
поезде,
в
январе
семьдесят
четвертого
он
сделал
ей
предложение.
Noch
immer
weet
ihm
flau,
wenn
'e
nur
draan
denk,
До
сих
пор
ему
становится
не
по
себе,
когда
он
только
думает
об
этом,
Un
kei
Johr
spääder
hätt
et
Evi
ihm
И
не
прошло
и
года,
как
Эви
подарила
ему
Me′m
Marc
ne
Kronprinz
jeschenk.
С
Марком
наследного
принца.
Et
joov
Ringe
uss
Jold
Были
кольца
из
золота,
Un
dä
Pitter
woor
stolz.
И
Питер
был
горд.
Nä′t
Evi
woor
die
Jröößte
für
ihn
Ведь
Эви
была
для
него
самой
лучшей,
Un
usser'm
"Jo!"
krähte
für′t
linke
Uhr
'ne
silverne
Ring.
И
кроме
"Да!"
получил
на
левое
запястье
серебряное
кольцо.
Et
joov′ne
Uhrring
uss
Silver
Было
кольцо
на
запястье
из
серебра
Un
für'n
de
Hand
ne
Ring
uss
Jold.
И
на
руку
кольцо
из
золота.
Uss
Jold
un
uss
Silver,
die
Stemm
em
Hingerkopp
saat:
Из
золота
и
из
серебра,
голос
в
затылке
говорил:
"Mann,
maach
hin,
jrief
zo!
"Мужик,
давай,
соглашайся!
Johrzehnte
spääder
lääv
dä
Pitter
met
dämm
Evi
en
Mainz
Десятилетия
спустя
Питер
живет
с
Эви
в
Майнце,
Un
all
zwei
Mohnd
kütt
dä
Marc
om
Motorrad
vorbei.
И
каждые
два
месяца
Марк
приезжает
на
мотоцикле.
Och
sing
Jeschwister
wonne
längs
niemieh
doheim,
Его
братья
и
сестры
тоже
давно
уже
не
живут
дома,
Bess
op
dä
Klein,
dä
spääder
nohkohm,
dä
Ben.
Кроме
младшего,
который
родился
позже,
Бена.
Des
Sonndaachs
jeht
et
aff
un
zo
me′m
Rad
ahn
dä
Rhing,
По
воскресеньям
они
отправляются
на
велосипедную
прогулку
по
Рейну,
Evi's
die
Jröößte
- noh
wie
vüür
- un
er
noch
immer
dä
King.
Эви
- самая
лучшая
- как
и
прежде
- а
он
все
еще
король.
Stromaffwärts,
irjendwo
do
unge,
steht
en
Bröck,
Вверх
по
течению,
где-то
там
наверху,
стоит
мост,
Die's
für
zwei
Minsche
′et
Symbol
für
Glöck.
Который
для
двоих
является
символом
счастья.
Du
wunders
dich
un
frööchs,
wat
dat
soll?
Ты
удивляешься
и
спрашиваешь,
что
это
значит?
Ich
hann
kein
Ahnung,
nur
en
Story,
Я
не
знаю,
просто
история,
Die
ens
nit
wie
all
die
andre
en
Moll:
Которая
не
такая,
как
все
остальные
в
миноре:
Vun
Liebe
un
Stolz,
О
любви
и
гордости,
Vun
zwei
Ringe
uss
Jold.
О
двух
кольцах
из
золота.
Vüür′ner
Woch
hann
ich
dä
Pitter
jesinn,
На
прошлой
неделе
я
видел
Питера,
Ahn
singem
linke
Uhr
hing
'ne
silverne
Ring.
На
его
левом
запястье
висело
серебряное
кольцо.
Et
joov′ne
Uhrring
uss
Silver
Было
кольцо
на
запястье
из
серебра
Un
für'n
de
Hand
ne
Ring
uss
Jold...
И
на
руку
кольцо
из
золота...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Album
Amerika
date of release
28-11-2005
Attention! Feel free to leave feedback.