BAP - Silver un Jold - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BAP - Silver un Jold




Silver un Jold
Серебро и золото
1)
1)
Hans Peter Eckermann, woot jeboore en Bonn,
Ханс Петер Эккерман, родился в Бонне,
Zehn Johr nohm Kreech, als ′nem Drucker singe dritte Sohn.
Десять лет после войны, как третий сын печатника.
Sing Mutter kohm, "vun drövve", uss Breslau.
Его мать пришла "оттуда", из Бреслау.
Wo dat ess weiß'e immer noch nit jenau.
Откуда именно, до сих пор точно не известно.
Bess veezehn Schull, donoh direk en de Liehr,
До семнадцати школа, потом сразу в обучение,
övver de Bröck, en Beuel bei ′nem Installateur.
Через мост, в Бойеле к установщику.
Em Sommer om Fahrrad un em Winter miehstens met der Bahn, em Januar vierunsiebzich sprooch 'e se ahn.
Летом на велосипеде, а зимой в основном на поезде, в январе семьдесят четвертого он сделал ей предложение.
2)
2)
Noch immer weet ihm flau, wenn 'e nur draan denk,
До сих пор ему становится не по себе, когда он только думает об этом,
Un kei Johr spääder hätt et Evi ihm
И не прошло и года, как Эви подарила ему
Me′m Marc ne Kronprinz jeschenk.
С Марком наследного принца.
Et joov Ringe uss Jold
Были кольца из золота,
Un Pitter woor stolz.
И Питер был горд.
Nä′t Evi woor die Jröößte für ihn
Ведь Эви была для него самой лучшей,
Un usser'm "Jo!" krähte für′t linke Uhr 'ne silverne Ring.
И кроме "Да!" получил на левое запястье серебряное кольцо.
Refr.:
Припев:
Et joov′ne Uhrring uss Silver
Было кольцо на запястье из серебра
Un für'n de Hand ne Ring uss Jold.
И на руку кольцо из золота.
Uss Jold un uss Silver, die Stemm em Hingerkopp saat:
Из золота и из серебра, голос в затылке говорил:
"Mann, maach hin, jrief zo!
"Мужик, давай, соглашайся!
3)
3)
Johrzehnte spääder lääv Pitter met dämm Evi en Mainz
Десятилетия спустя Питер живет с Эви в Майнце,
Un all zwei Mohnd kütt Marc om Motorrad vorbei.
И каждые два месяца Марк приезжает на мотоцикле.
Och sing Jeschwister wonne längs niemieh doheim,
Его братья и сестры тоже давно уже не живут дома,
Bess op Klein, spääder nohkohm, Ben.
Кроме младшего, который родился позже, Бена.
Des Sonndaachs jeht et aff un zo me′m Rad ahn Rhing,
По воскресеньям они отправляются на велосипедную прогулку по Рейну,
Evi's die Jröößte - noh wie vüür - un er noch immer King.
Эви - самая лучшая - как и прежде - а он все еще король.
Stromaffwärts, irjendwo do unge, steht en Bröck,
Вверх по течению, где-то там наверху, стоит мост,
Die's für zwei Minsche ′et Symbol für Glöck.
Который для двоих является символом счастья.
4)
4)
Du wunders dich un frööchs, wat dat soll?
Ты удивляешься и спрашиваешь, что это значит?
Ich hann kein Ahnung, nur en Story,
Я не знаю, просто история,
Die ens nit wie all die andre en Moll:
Которая не такая, как все остальные в миноре:
Vun Liebe un Stolz,
О любви и гордости,
Vun zwei Ringe uss Jold.
О двух кольцах из золота.
Vüür′ner Woch hann ich Pitter jesinn,
На прошлой неделе я видел Питера,
Ahn singem linke Uhr hing 'ne silverne Ring.
На его левом запястье висело серебряное кольцо.
Refr.:
Припев:
Et joov′ne Uhrring uss Silver
Было кольцо на запястье из серебра
Un für'n de Hand ne Ring uss Jold...
И на руку кольцо из золота...





Writer(s): Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser


Attention! Feel free to leave feedback.