Lyrics and translation BAP - Verdamp Lang Her (Live In Der Kölnarena)
Verdamp
lang
her,
dat
ich
fast
alles
aehnz
nohm
(ernst
nahm)
Испарителей
lang
her,
dat
я
почти
все
aehnz
nohm
(Эрнст
взял)
Verdamp
lang
her,
dat
ich
ahn
jet
jeglaeuv
(an
etwas
geglaubt)
Испарителей
lang
her,
dat
я
ahn
jet
jeglaeuv
(во
что-то
верили)
Un
dann
dae
schock,
wie′t
anders
op
mich
zokohm
(auf
mich
zukam)
И
тогда
дэ
шок
от
того,
как
не
по-другому
оп
меня
зоком
(подошел
ко
мне)
Merkwuerdich,
wo
su
manche
haas
langloof
(wo
so
mancher
hase
langlaeauft)
Merkwuerdich,
где
Су
langloof
некоторые
haas
(где
так
много
заяц
langlaeauft)
Nit
resigniert,
nur
reichlich
desillusioniert,
Гнида
ушла
в
отставку,
просто
обильно
разочаровавшись,
E
bessje
jet
hann
ich
kapiert.
(ein
bisschen)
E
bessje
jet
hann
я
понял.
(немного)
Wer
alles,
wenn
dir't
klapp,
hinger
dir
herrennt,
(wenn
es
dir
gelingt)
Кто
все
это
сделает,
если
у
тебя
все
получится,
держи
себя
в
руках,
(если
тебе
это
удастся)
Ding
schulder
klopp,
wer
dich
nit
al
hofiert
Вещь
schulder
Клопп,
кто
ухаживал
тебя
nit
al
Sich
ohne
ruut
ze
wedde
dinge
froeng
nennt,
(sich,
ohne
rot
zu
werden,
dein
Себя
без
ruut
ze
wedde
называет
вещами
froeng,
(себя,
не
краснея,
твоим
Un
dich
daachs
drop
janz
einfach
ignoriert
(tags
drauf)
Un
тебя
daachs
drop
Янц
просто
проигнорировали
(на
следующий
день)
Et
ess
lang
her,
dat
ich
vuur
sujet
ratlos
stund
(vor
so
etwas)
Et
ess
lang
her,
dat
я
vuur
сюжет
встал
в
тупик
(так-то)
Un
vuur
enttaeuschung
echt
nit
mieh
kunnt.
(echt
nicht
mehr
konnte)
Un
vuur
человеческих
разочарований
nit
mieh-то
крестьянин.
(по-настоящему
больше
не
мог)
Ich
weiss
noch,
wie
ich
nur
dovun
jedraeump
hann
Я
помню,
как
я
только
dovun
jedraeump
hann
Wovunn
ich
nit
woss,
wie
jet
sooke
sollt,
(wie
ich
es
suchen
sollte)
Что
я
хотел
бы
знать
о
том,
как
должен
выглядеть
Джет
Сьюк
(как
я
должен
это
искать)
Vuur
lauter
sookerei
et
finge
jlatt
versaeump
hann
(versaeumt
habe)
Vuur
я
опоздал
громче
sookerei
et
стал
бы
jlatt
versaeump
hann
()
Un
ovverhaup,
wat
ich
wo
finge
wollt
Un
ovverhaup,
где
я
хочу
найти
Ne
kopp
voll
nix,
nur
die
paar
instinktive
tricks
Не
копп
полностью
ничего,
только
несколько
инстинктивных
трюков
Et
duhrt
lang,
besste
dich
durchblicks.
(bis
du
durchblickst)
Эт
долго
молчал,
осматривая
себя
насквозь.
(пока
ты
не
посмотришь)
Dat
woor
die
zick,
wo
ich
noch
nit
ens
pech
hat
(die
zeit)
Вот
и
стерва,
где
мне
все
еще
не
повезло
(время)
Noch
nit
ens
dat,
ich
hatte
nit
ens
satt
(noch
nicht
mal
das)
Тем
не
менее,
nit
ens
dat,
я
устал
от
nit
ens
(даже
не
это)
He
woor
john
steinbeck,
do
stund
joseph
conrad,
He
woor
Джон
Стейнбек,
do
стоял
Джозеф
Конрад,
Dozwesche
ich
- nur
relativ
schachmatt
(dazwischen)
Я
делаю
это
- только
относительно
мат
(между
ними)
′T
ess
paar
johr
her,
doch
die
erinnerung
faellt
nit
schwer
'T
ess
пара
johr
her,
но
память
приходится
тяжело
nit
Huck
kutt
mer
vuur,
als
wenn
et
jestern
woor.
(heute
kommt's
mir
vor)
Гек
kutt
mer
vuur,
чем
если
et
jestern
woor.
(сегодня
это
происходит
со
мной)
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her,
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her.
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго.
Froochs
mich,
wann
ich
zoletz
e
bild
jemolht
hann,
(fragst
mich)
Froochs
меня,
когда
я
zoletz
изображения
e
jemolht
hann,
(спросите
меня)
Ob
mir
e
leed
tatsaechlich
jetz
jenusch,
(jetzt
genuegt)
Действительно
ли
я
действительно
сейчас
Женуш,
(теперь
я
доволен)
Ob
ich
jetz
do
benn,
wo
ich
hinjewollt
hann,
Если
я
benn
jetz
do,
где
я
hinjewollt
hann,
Ob
mir
ming
faerv
op
die
tour
nit
verdruesch
(farbe
...
nicht
vertrocknet)
Является
ли
ming
faerv
op
туром
nit
verdruesch
(краска
...
не
высохла)
Ich
glaeuv,
ich
weiss,
ob
de
nu
laut
mohls
oder
leis
(laut
malst
oder
leise)
Я
смотрю,
я
знаю,
говорит
ли
де
ню
Молс
или
лей
(громко
рисует
или
тихо)
'T
kutt
nur
drop
ahn,
dat
do
et
deiss.
(es
kommt
drauf
an,
dass
du
es
tust)
'T
kutt
всего
drop
ahn,
et
dat
do
Дайс.
(это
зависит
от
того,
что
вы
это
сделаете)
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her,
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her.
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго.
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her,
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her.
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго.
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her,
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
Verdamp
lang
her,
verdamp
lang,
verdamp
lang
her.
Испаряйся
долго,
испаряйся
долго,
испаряйся
долго.
Verdammt
lange
her,
dass
ich
fast
alles
ernst
nahm
Чертовски
давно
я
воспринимал
почти
все
всерьез
Verdammt
lange
her,
dass
ich
an
etwas
geglaubt
Чертовски
давно
я
во
что-то
верил
Und
dann
der
schock,
als
es
anders
auf
mich
zukam
А
потом
шок,
когда
это
произошло
со
мной
по-другому
Merkwuerdig,
wo
so
mancher
hase
entlanglaeuft
Странно,
где
так
много
кроликов
бегает
Nicht
resigniert,
nur
reichlich
desillusioniert
Не
ушел
в
отставку,
просто
обильно
разочаровался
Ein
bisschen
′was
habe
ich
kapiert
Немного
'что
я
понял
Wer
alles,
wenn
es
bei
dir
klappt,
hinter
dir
herrennt
Кто
все
это,
если
у
тебя
все
получится,
будет
за
тобой
Auf
deine
schulter
klopft,
wer
dich
nicht
alles
hofiert
Похлопывает
тебя
по
плечу
тот,
кто
не
ухаживает
за
тобой
Sich
ohne
rot
zu
werden
dein
freund
nennt
Называя
себя,
не
краснея,
твой
друг
Und
dich
tags
darauf
ganz
einfach
ignoriert
И
вы
просто
игнорируете
себя
после
этого
Es
ist
lange
her,
dass
ich
vor
so
etwas
ratlos
stand
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
стоял
в
недоумении
перед
чем-то
подобным
Und
vor
enttaeuschung
echt
nicht
mehr
konnte
И
до
истерики
по-настоящему
уже
не
мог
Ich
weiss
noch,
wie
ich
nur
davon
getraeumt
habe
Я
помню,
как
я
только
мечтал
об
этом
Wovon
ich
nicht
wusste,
wie
ich
es
suchen
sollte
Что
я
не
знал,
как
это
искать
Vor
lauter
sucherei
das
finden
glatt
versaeumt
habe
Прежде
чем
начать
поиски,
поиск
оказался
гладким
Und
ueberhaupt,
was
ich
wo
finden
wollte
И
вообще,
что
я
хотел
найти
где
Einen
kopf
voller
nichts,
nur
die
paar
instinktiven
tricks
Голова,
полная
ничего,
только
несколько
инстинктивных
трюков
Es
dauert
lange,
bis
du
dich
durchblickst
Это
займет
много
времени,
прежде
чем
вы
увидите
себя
насквозь
Das
war
die
zeit,
als
ich
noch
nicht
einmal
pech
hatte
Это
было
время,
когда
мне
даже
не
повезло
Noch
nicht
einmal
das,
ich
hatte
es
nicht
einmal
satt
Даже
не
это,
я
даже
не
устал
от
этого
Hier
war
john
steinbeck,
da
stand
joseph
conrad
Здесь
был
Джон
Стейнбек,
там
стоял
Джозеф
Конрад
Dazwischen
ich
- nur
relativ
schachmatt
Между
ними
я
- всего
лишь
относительно
мат
Es
ist
ein
paar
jahre
her,
doch
die
erinnerung
faellt
nicht
schwer
Прошло
несколько
лет,
но
память
не
оставляет
желать
лучшего
Heute
kommt
es
mir
vor,
als
waere
es
gestern
gewesen
Сегодня
мне
кажется,
что
это
было
вчера
Verdammt
lange
her,
verdammt
lange...
Чертовски
давно,
чертовски
давно...
Fragst
mich,
wann
ich
zuletzt
ein
bild
gemalt
habe
Спросите
меня,
когда
я
в
последний
раз
рисовал
картину
Ob
mir
ein
lied
tatsaechlich
jetzt
genuegt
Действительно
ли
мне
сейчас
нравится
песня
Ob
ich
jetzt
da
bin,
wo
ich
hingewollt
habe
Нахожусь
ли
я
сейчас
там,
куда
хотел
Ob
mir
meine
farbe
auf
die
tour
nicht
vertrocknet
Не
высохла
ли
моя
краска
во
время
тура
Ich
glaube,
ich
weiss,
ob
du
nun
laut
malst
oder
leise
Я
думаю,
я
знаю,
рисуешь
ли
ты
сейчас
громко
или
тихо
Es
kommt
nur
darauf
an,
dass
du
es
tust
Все
сводится
к
тому,
что
вы
это
делаете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wolfgang Niedecken,, Klaus Heuser,
Attention! Feel free to leave feedback.