Lyrics and translation BARDOK - Distinto tempo
Distinto tempo
Разное время
Cuento
las
horas
para
ver
si
un
día
vienen
de
regreso
Я
считаю
часы,
ожидая,
что
однажды
они
вернутся
назад
Sigue
sin
caberme
en
la
cabeza
que:
Все
еще
не
могу
поверить,
что:
Diez
años
de
mi
vida
pa'
conseguir
lo
que
tengo
Десять
лет
моей
жизни,
чтобы
получить
то,
что
у
меня
есть
Y
sería
la
mitad
si
naciera
con
dinero.
И
это
было
бы
вдвое
меньше,
если
бы
я
родился
с
деньгами.
He
vuelto
al
Rap
por
mis
muertos
y
mis
huevos
Я
вернулся
в
рэп
ради
моих
дорогих
и
мертвых
Harto
de
que
el
traje
rompa
todos
mis
principios
Надоело,
что
костюм
ломает
все
мои
принципы
Pero
me
hace
falta
pa'
vivir
en
este
sitio
Но
он
мне
нужен,
чтобы
жить
в
этом
месте
Mientras
pagamos
al
Rey
un
sueldo
vitalicio.
А
мы
платим
Королю
пожизненную
зарплату.
Nada
estaba
escrito
salvo
el
Máster
de
Cifuentes
Ничего
не
было
написано,
кроме
магистерской
диссертации
Сифуэнтеса
Pero
ya
da
igual,
que
nadie
lo
discuta
Но
теперь
все
равно,
пусть
никто
не
спорит
Porque
pa'
qué
tanto
esfuerzo,
eso
ahora
se
compra
Потому
чтозачем
так
стараться,
ведь
теперь
это
можно
купить
Lo
mejor
es
saber
a
que
culo
se
chupa.
Самое
главное
- это
знать,
чью
задницу
лизать.
Soy
de
padre
agricultor
Я
сын
фермера
De
saber
que
cinco
euros
llevan
horas
de
sudor.
Знаю,
что
пять
евро
стоят
часов
пота.
Yo
soy
de
madre
ejemplar
Я
- от
матери-примера
De
saber
que
con
trabajo
todo
llegará
Знаю,
что
трудом
всего
добьюсь
Pero
si
eres
hijo
del
alcalde
te
podrá
enchufar.
Но
если
ты
сын
мэра,
он
тебя
устроит.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
А
если
я
хочу
быть
счастливым,
скажи,
сколько
времени
потрачу.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
А
если
я
потом
умру,
скажи,
сколько
стоит
время.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
А
если
я
хочу
быть
счастливым,
скажи,
сколько
времени
потрачу.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
А
если
я
потом
умру,
скажи,
сколько
стоит
время.
(¿CUANTO
VALE?)
(СКОЛЬКО
СТОИТ?)
Y
después
de
la
rutina,
solo
dime
que
nos
queda
А
после
рутины,
просто
скажи,
что
у
нас
осталось
La
misma
gente
que
opina,
pero
sin
tener
ni
idea.
Те
же
люди,
что
высказывают
мнения,
но
не
имея
ни
малейшего
представления.
Y
después
de
una
carrera,
solo
dime
que
nos
queda
А
после
карьеры,
просто
скажи,
что
у
нас
осталось
La
misma
mierda
de
siempre,
en
trabajos
que
no
llenan.
Тот
же
старый
хлам,
что
в
работе,
которая
не
приносит
удовлетворения.
¿Y
pa'
que
estudio
tanto?,
ese
es
el
problema
А
зачем
я
так
много
учусь?
Вот
в
чем
проблема
Podría
haber
robado
un
banco
y
luego
cumplir
la
trena.
Я
мог
бы
ограбить
банк
и
потом
отсидеть
в
тюрьме.
Si
total
pa'
5 años
que
me
cuesta
la
carrera
Если
бы
в
общей
сложности
на
карьеру
ушло
5 лет
Podría
haber
pasado
5 pero
con
cartera
llena.
Я
мог
бы
их
провести
не
в
тюрьме,
а
с
полным
кошельком.
Y
llenar
la
nevera
es
el
trabajo
en
cada
mes
И
наполнять
холодильник
- работа
каждого
месяца,
Sin
dinero
pa'
caprichos,
todo
es
para
el
alquiler.
Без
денег
на
прихоти,
все
для
аренды.
Unos
bajo
puentes
escuchando
al
presidente
Одни
под
мостами
слушают
президента,
Mientras
veo
a
diputados
con
mercedes
y
chalés.
Пока
я
вижу
депутатов
с
мерседесами
и
особняками.
Y
mira
tu
que
bien
ahora
lo
tenemos
todo
И
посмотри,
как
хорошо,
у
нас
есть
все
Después
de
hipotecar
nos
media
vida
que
no
vuelve.
После
того,
как
заложили
половину
жизни,
которая
не
вернется.
Y
mira
tu
que
bien,
cuanto
cuesta
madrugar
И
посмотри,
как
хорошо,
как
тяжело
вставать
рано
Mientras
el
rico
de
turno
desprecia
lo
que
tiene.
В
то
время
как
богач
презирает
то,
что
имеет.
Y
es
que...
seamos
sinceros
И
дело
в
том...
что
будем
честными
Jode
ver
que
lo
que
hacemos
Раздражает
видеть,
что
все,
что
мы
делаем
Solo
sirve
de
consuelo
Служит
только
утешением
Mientras
vemos
que
al
de
arriba
Пока
мы
видим,
что
для
того,
кто
наверху
To'
le
cuesta
muchos
menos:
Все
стоит
намного
меньше:
El
tictac
no
dicta
Часы
не
диктуют
Está
en
distinto
tempo.
Идет
другое
время.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
А
если
я
хочу
быть
счастливым,
скажи,
сколько
времени
потрачу.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
А
если
я
потом
умру,
скажи,
сколько
стоит
время.
Y
si
quiero
ser
feliz
dime,
cuando
tiempo
invierto.
А
если
я
хочу
быть
счастливым,
скажи,
сколько
времени
потрачу.
Y
si
luego
voy
a
morir,
dime,
cuanto
vale
el
tiempo.
А
если
я
потом
умру,
скажи,
сколько
стоит
время.
(¿CUANTO
VALE?)
(СКОЛЬКО
СТОИТ?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.