Basi - スタンダード - translation of the lyrics into German

スタンダード - Basitranslation in German




スタンダード
Standard
夢ならば醒める頃かな
Wenn es ein Traum ist, ist es wohl Zeit aufzuwachen
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
朽ち果てた胸の痛みも
Auch der verfallene Schmerz in meiner Brust
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
予定が全部ズレ込んだあの日以来
Seit jenem Tag, als alle Pläne durcheinander gerieten
いくつかなくなった仕事の依頼
Einige Arbeitsaufträge, die wegfielen
後ろのページにも載ってない
Steht nicht mal auf den hinteren Seiten
答えは遥か遠く流れた
Die Antwort floss weit in die Ferne
それでも戻ってくる"standard"
Trotzdem kehrt der "standard" zurück
また誰かの愛すべき"start"
Wieder jemandes liebenswerter "start"
いつも通りいつものように
Wie immer, auf die übliche Weise
辿々しくも合わす拍子
Auch wenn unbeholfen, den Takt halten
ひたひた沁みてく哀しみも
Auch die Traurigkeit, die langsam einsickert
やがて歌に変わるseeme seeme yo
Wird schließlich zum Lied, seeme seeme yo
明日を楽しみに待つ子供
Ein Kind, das sich auf morgen freut
風と戯れてるてるてる坊主
Ein Teru Teru Bōzu, der mit dem Wind spielt
TelもMailも途切れてるのがオチ
Dass Anrufe und Mails abreißen, ist die Pointe
会って直接言いたい気持ち
Das Gefühl, es dir direkt sagen zu wollen, wenn wir uns treffen
丸い月今宵もうさぎなら餅つき
Der runde Mond heute Nacht, wenn es ein Hase wäre, würde er Mochi stampfen
少しずつ落ち着きを取り戻して
Langsam wieder zur Ruhe kommend
磁石みたくくっ付きながら
Während wir wie Magnete aneinanderhaften
聞かしてくれよ話の続きを
Lass mich den Rest der Geschichte hören
夢ならば醒める頃かな
Wenn es ein Traum ist, ist es wohl Zeit aufzuwachen
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
朽ち果てた胸の痛みも
Auch der verfallene Schmerz in meiner Brust
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
傷もリズムに変わると気付いた
Ich bemerkte, dass auch Wunden zu Rhythmus werden
その日を皮切りに"restart"
Von diesem Tag an ein "restart"
"Instant"じゃ出ない結論
Eine Schlussfolgerung, die nicht "Instant" kommt
これは長く険しい銀河鉄道
Das ist eine lange, beschwerliche Milchstraßenbahn
デマもポーズも全削除できりゃ好都合
Wenn Gerüchte und Posen komplett gelöscht werden könnten, wäre es praktisch
ベンチに座り束の間の"log off"
Auf der Bank sitzen für ein kurzes "log off"
ふとした時にいつも君想う
In unerwarteten Momenten denke ich immer an dich
脆くないはずだ"tomorrow"
"tomorrow" sollte nicht zerbrechlich sein
スニーカーが踏んでく遊歩道
Der Spazierweg, den die Sneaker betreten
UFOも神も信じない
Ich glaube weder an UFOs noch an Gott
俺はただあなたを信じたい
Ich will einfach nur an dich glauben
朝日は幾度も訪れる
Die Morgensonne geht unzählige Male auf
どんなに上手くても音はズレるさ
Egal wie gut man ist, der Ton verrutscht manchmal
それは感極まってる証拠
Das ist der Beweis, dass man von Gefühlen überwältigt ist
生きてる気がした晴れた午後
An einem sonnigen Nachmittag fühlte ich mich lebendig
夢ならば醒める頃かな
Wenn es ein Traum ist, ist es wohl Zeit aufzuwachen
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
朽ち果てた胸の痛みも
Auch der verfallene Schmerz in meiner Brust
No body knows 誰一人
Niemand weiß es, keine einzige Person
少しずつ ただ少しずつ
Stück für Stück, nur Stück für Stück
光は差すから
Weil das Licht scheinen wird
一雫 ただ一雫喜びの涙
Ein Tropfen, nur ein einziger Tropfen Freudentränen





Writer(s): Basi


Attention! Feel free to leave feedback.