Lyrics and German translation BASIL - Освободи Меня
Освободи Меня
Befreie Mich
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Заливаю
боль
никотином
Ich
betäube
den
Schmerz
mit
Nikotin
Я
был
настолько
дебилом
Ich
war
so
ein
Idiot
Что
бежал
от
тебя,
хоть
и
ты
меня
звала
Dass
ich
vor
dir
weglief,
obwohl
du
mich
gerufen
hast
Я-я-я
не
хочу
увидеть
тебя
в
объятьях
с
другим
Ich
will
dich
nicht
in
den
Armen
eines
anderen
sehen
Да,
все
это
больно
Ja,
all
das
tut
weh
После
пару
споров,
я
сказал:
"довольно"
Nach
ein
paar
Streitereien
sagte
ich:
"Es
reicht"
И
убежал,
я
хочу
улететь
Und
rannte
weg,
ich
will
wegfliegen
Но
связан
оковами
здесь,
я
прикован
Aber
ich
bin
hier
gefesselt,
ich
bin
angekettet
Мои
крылья
все
сгорели,
под
дождём
затух
весь
я
Meine
Flügel
sind
alle
verbrannt,
im
Regen
bin
ich
ganz
erloschen
Кто
сказал,
что
нету
времени
всë
спорит
где
же
я?
Wer
sagt,
dass
es
keine
Zeit
gibt,
streitet
sich
immer,
wo
ich
bin?
Я
скрылся
в
ночи
Ich
habe
mich
in
der
Nacht
versteckt
Я
утопаю,
и
она
кричит
Ich
versinke,
und
sie
schreit
Вернись
обратно
Komm
zurück
Но
я
уже
совсем
не
тот
Aber
ich
bin
nicht
mehr
derselbe
Кем
был
я
ранее
Der
ich
früher
war
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Засыпаю
я
сладко
Ich
schlafe
süß
ein
Просыпаюсь,
устал
я
Ich
wache
auf,
müde
Я
бегу
по
миру,
я
бегу
на
нити
Ich
renne
durch
die
Welt,
ich
renne
am
Faden
Я
на
волоске
от
погибели,
поймите
Ich
bin
am
Rande
des
Untergangs,
versteht
das
Шаг
вперед
и
шаг
назад
Ein
Schritt
vorwärts
und
ein
Schritt
zurück
Куда
я
сделаю
ход
собой?
Welchen
Schritt
werde
ich
mit
mir
machen?
И
шаг
вперед
и
шаг
назад
Und
ein
Schritt
vorwärts
und
ein
Schritt
zurück
Я
наигрался
собой
Ich
habe
mit
mir
gespielt
Пойми,
в
этой
жизни
Verstehe,
in
diesem
Leben
Ничего
нет
ценнее
жизни
Ist
nichts
wertvoller
als
das
Leben
Береги
ты
свои
капризы
Schone
deine
Launen
Займись
скорей
делом
Mach
dich
lieber
an
die
Arbeit
Беги
вперед
смело
Lauf
mutig
vorwärts
И
пой,
о
том,
как
ты
счастлив
Und
singe
darüber,
wie
glücklich
du
warst
Когда
все
было
спокойно
Als
alles
ruhig
war
И
в
кровати
лежали
вы
громко
Und
ihr
laut
im
Bett
lagt
Но
пора
миру
уснуть
Aber
es
ist
Zeit
für
die
Welt
einzuschlafen
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan
Да,
я
сделал,
не
подумав
про
тебя
Ja,
ich
tat
es,
ohne
an
dich
zu
denken
Я
дурак
и
это
ясно
Ich
bin
ein
Narr,
und
das
ist
klar
До
утра
меня
не
жди
Warte
nicht
bis
zum
Morgen
auf
mich
Я
хочу
пропасть
Ich
will
verschwinden
Освободи
меня
Befreie
mich
Я
в
оковах
на
цепи
Ich
bin
in
Ketten
gelegt
Освободи
меня
Befreie
mich
Я
прошу
меня
спасти
Ich
bitte
dich,
mich
zu
retten
Освободи
меня
Befreie
mich
Из
своих
оков
Aus
deinen
Ketten
Я
сделал
это
зря,
это
зря
Ich
habe
es
umsonst
getan,
umsonst
И
это
тоже
зря
Und
das
auch
umsonst
Прощайте
друзья
Lebt
wohl,
Freunde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): зуботарёв василий денисович
Attention! Feel free to leave feedback.