Lyrics and translation BAYNK feat. Hablot Brown - Simmer
I
could
turn
the
lights
off
Я
мог
бы
выключить
свет.
Put
this
thing
to
bed
Уложи
эту
штуку
в
постель.
'Cause
lately
I've
been
so
lost
Потому
что
в
последнее
время
я
была
такой
потерянной
Turn
to
you
and
say
Повернуться
к
тебе
и
сказать:
That
I
keep
holding
on
Что
я
продолжаю
держаться
So
tell
me
when
you're
coming
back
Так
скажи
мне
когда
ты
вернешься
Down
to
wait
for
love
Вниз,
чтобы
дождаться
любви.
'Cause
I
want
you
back
over
again
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
Oh
oh
(Over
again)
О-О-О
(снова
и
снова)
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
We
could
take
it
so
slow
Мы
могли
бы
не
торопиться.
We
could
find
a
way
to
Мы
могли
бы
найти
способ
...
Keep
one
of
the
lights
on
Держите
один
из
огней
включенным.
Whenever
you're
away
Всякий
раз,
когда
ты
далеко.
'Cause
it's
still
your
voice
Потому
что
это
все
еще
твой
голос
.
That
I
hear
in
my
head
Это
я
слышу
в
своей
голове.
No
matter
the
time
of
day
Независимо
от
времени
суток.
The
space
in
between
us
Пространство
между
нами.
Is
melting
away
(Yeah)
Тает
(да).
I
still
forget
to
say
Я
все
еще
забываю
сказать
...
I
keep
holding
on
Я
продолжаю
держаться.
Tell
me
when
you're
coming
back
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься.
Down
to
wait
for
love
Вниз,
чтобы
дождаться
любви.
'Cause
I
want
you
back
over
again
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
Oh
oh
(Over
again)
О-О-О
(снова
и
снова)
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
Oh
oh
(Over
again)
О-О-О
(снова
и
снова)
I
want
you
back
over
again
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась
снова.
Simmer
down,
let's
go
Остынь,
пойдем!
To
the
place
we
love
В
место,
которое
мы
любим.
Simmer
down,
let's
go
Остынь,
пойдем!
To
the
place
we
love
В
место,
которое
мы
любим.
Simmer
down,
let's
go
Остынь,
пойдем!
To
the
place
we
love
В
место,
которое
мы
любим.
Simmer
down,
let's
go
Остынь,
пойдем!
To
the
place
we
love
В
место,
которое
мы
любим.
Simmer
down,
let's
go
Остынь,
пойдем!
To
the
place
we
love
В
место,
которое
мы
любим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Daniel Brown, John Sterling Brown, Linus Hablot Lester Hodges, Jock Nowell-usticke
Attention! Feel free to leave feedback.