Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patiently Waiting
Geduldig Wartend
Hey
Em,
you
know
you
my
favorite
white
boy
right?
Hey
Em,
du
weißt,
du
bist
mein
liebster
weißer
Junge,
oder?
I
owe
you
for
this
one
Ich
schulde
dir
was
dafür.
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Ich
habe
geduldig
auf
einen
Track
gewartet,
auf
dem
ich
explodieren
kann.
You
can
stun
if
you
want
and
your
ass
will
get
rolled
on
Du
kannst
angeben,
wenn
du
willst,
und
dein
Arsch
wird
plattgemacht.
It
feels
like
my
flows
been
hot
for
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Flows
schon
so
lange
heiß.
If
you
thinking
I'm
fucking
fall
off
your
so
wrong
Wenn
du
denkst,
dass
ich
abkacke,
liegst
du
so
falsch.
Innocent
in
my
head,
like
a
baby
born
dead
Unschuldig
in
meinem
Kopf,
wie
ein
tot
geborenes
Baby.
Destination
heaven,
sit
and
politic
with
passengers
from
nine
eleven
Ziel:
Himmel,
sitze
und
philosophiere
mit
Passagieren
von
9/11.
The
lords
blessings
leave
me
lyrically
inclined
Der
Segen
des
Herrn
macht
mich
lyrisch
begabt.
Shit
I
ain't
even
gotta
try
to
shine
Scheiße,
ich
muss
mich
nicht
mal
anstrengen,
um
zu
glänzen.
God's
the
seamstress
that
tailor
fitted
my
pain
Gott
ist
die
Näherin,
die
meinen
Schmerz
maßgeschneidert
hat.
I
got
scriptures
in
my
brain
I
could
spit
at
your
dame
Ich
habe
Schriften
in
meinem
Gehirn,
die
ich
deiner
Dame
vortragen
könnte.
Straight
out
the
good
book,
look,
niggas
is
shook
Direkt
aus
dem
guten
Buch,
schau,
die
Niggas
sind
verängstigt.
50
fears
no
man,
warrior
swing
swords
like
Conan
50
fürchtet
keinen
Mann,
Krieger
schwingen
Schwerter
wie
Conan.
Picture
me
pen
in
hand
write
lines
knowing
the
source'll
quote
it
Stell
dir
mich
vor,
Stift
in
der
Hand,
Zeilen
schreibend,
wissend,
dass
die
Quelle
es
zitieren
wird.
When
I
die,
they'll
read
this
and
say
a
genius
wrote
it
Wenn
ich
sterbe,
werden
sie
das
lesen
und
sagen,
ein
Genie
hat
es
geschrieben.
I
grew
up
without
my
pops
should
that
make
me
bitter?
Ich
bin
ohne
meinen
Vater
aufgewachsen,
sollte
mich
das
verbittern?
I
caught
cases
I
copped
out
does
that
make
me
a
quitter?
Ich
hatte
Fälle,
ich
bin
ausgestiegen,
macht
mich
das
zu
einem
Aufgeber?
In
this
white
man's
world
I'm
similar
to
a
squirrel
In
dieser
Welt
des
weißen
Mannes
bin
ich
einem
Eichhörnchen
ähnlich.
Lookin
for
a
slut
with
a
nice
butt
to
get
a
nut
Suche
eine
Schlampe
mit
einem
schönen
Hintern,
um
eine
Nuss
zu
bekommen.
If
I
get
shot
today
my
phone
will
stop
ringing
again
Wenn
ich
heute
erschossen
werde,
wird
mein
Telefon
wieder
aufhören
zu
klingeln.
These
industry
niggaz
ain't
friends,
they
know
how
to
pretend
Diese
Industrie-Niggas
sind
keine
Freunde,
sie
wissen,
wie
man
sich
verstellt.
Patiently
waiting
to
make
it
through
all
the
hating
Geduldig
darauf
wartend,
es
durch
all
den
Hass
zu
schaffen.
Debating
whether
or
not
you
could
even
weather
the
storm.
Darüber
debattierend,
ob
du
dem
Sturm
überhaupt
standhalten
könntest.
Just
lay
on
the
table
they
operating
to
save
you
Leg
dich
einfach
auf
den
Tisch,
sie
operieren,
um
dich
zu
retten.
Its
like
an
angel
came
to
you
sent
from
the
heavens
above
Es
ist,
als
wäre
ein
Engel
zu
dir
gekommen,
vom
Himmel
gesandt.
They
think
they're
crazy
but
they
Sie
denken,
sie
sind
verrückt,
aber
sie
Ain't
crazy
lets
face
it,
shit
basically
sind
nicht
verrückt,
seien
wir
ehrlich,
Scheiße,
im
Grunde
They
just
playing
sick,
tun
sie
nur
krank,
They
ain't
shit
They
ain't
saying
shit,
spray
'em
Fifty
sie
sind
nichts,
sie
sagen
nichts,
erschieß
sie,
Fifty.
A
to
the
K,
get
in
the
way
I'll
bring
Dre
and
them
wit
me
A
bis
zum
K,
stell
dich
in
den
Weg,
ich
bringe
Dre
und
die
anderen
mit.
And
turn
this
day
into
fucking
mayhem
you
staying
with
me?
Und
verwandle
diesen
Tag
in
verdammtes
Chaos,
bleibst
du
bei
mir?
Don't
let
me
lose
you,
I'm
not
trying
to
confuse
you
Lass
mich
dich
nicht
verlieren,
ich
versuche
nicht,
dich
zu
verwirren.
When
I
let
loose
with
this
Uzi
and
just
shoot
through
your
Isuzu
Wenn
ich
mit
dieser
Uzi
loslege
und
einfach
durch
deinen
Isuzu
schieße.
You
get
the
message
am
I
getting
through
to
you?
Verstehst
du
die
Botschaft,
komme
ich
bei
dir
an?
You
know
whats
coming
you
motherfuckers
don't
even
know
do
you?
Du
weißt,
was
kommt,
ihr
Motherfucker
wisst
es
nicht,
oder?
Take
some
Big
and
some
Pac
and
you
mix
them
up
in
a
pot
Nimm
etwas
Big
und
etwas
Pac
und
mische
sie
in
einem
Topf.
Sprinkle
a
little
Big
L
on
top,
and
what
the
fuck
do
you
got?
Streue
ein
wenig
Big
L
darüber,
und
was
zum
Teufel
hast
du
dann?
You
got
the
realest
and
illest
killers
tied
up
in
a
knot
Du
hast
die
echtesten
und
krassesten
Killer
in
einem
Knoten
gefangen.
The
Juggernauts
of
this
rap
shit
like
it
or
not
Die
Juggernauts
dieses
Rap-Shits,
ob
du
willst
oder
nicht.
Its
like
a
fight
to
the
top
just
to
see
who
died
for
the
spot
Es
ist
wie
ein
Kampf
an
die
Spitze,
nur
um
zu
sehen,
wer
für
den
Platz
gestorben
ist.
You
put
your
life
in
this,
nothing
like
surviving
the
shot
Du
setzt
dein
Leben
dafür
ein,
nichts
ist
wie
das
Überleben
des
Schusses.
Y'all
know
what
time
it
is
as
soon
as
Fifty
signs
on
this
dot
Ihr
wisst,
wie
spät
es
ist,
sobald
Fifty
hier
unterschreibt.
Shit
what
you
know
about
death
threats,
'cause
I
get
a
lot
Scheiße,
was
weißt
du
über
Morddrohungen,
denn
ich
bekomme
viele.
Shady
Records
was
eighty
seconds
away
from
the
towers
Shady
Records
war
achtzig
Sekunden
von
den
Towers
entfernt.
Some
cowards
fucked
with
the
wrong
building
they
meant
to
hit
ours
Einige
Feiglinge
haben
sich
mit
dem
falschen
Gebäude
angelegt,
sie
wollten
unseres
treffen.
Better
evacuate
all
children
- nuclear
shower
Evakuiert
lieber
alle
Kinder
– nuklearer
Schauer.
There's
nothing
spookier,
Es
gibt
nichts
Gruseligeres,
You're
now
about
to
witness
the
power
of
fuckin
Fifty
Ihr
werdet
jetzt
Zeuge
der
Macht
von
verdammten
Fifty.
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Ich
habe
geduldig
auf
einen
Track
gewartet,
auf
dem
ich
explodieren
kann.
You
can
stun
if
you
want
and
your
ass
will
get
rolled
on
Du
kannst
angeben,
wenn
du
willst,
und
dein
Arsch
wird
plattgemacht.
It
feels
like
my
flows
been
hot
for
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Flows
schon
so
lange
heiß.
If
you
thinking
I'm
fucking
fall
off
your
so
wrong
Wenn
du
denkst,
dass
ich
abkacke,
liegst
du
so
falsch.
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Ich
habe
geduldig
auf
einen
Track
gewartet,
auf
dem
ich
explodieren
kann.
You
can
stun
if
you
want
and
your
ass
will
get
rolled
on
Du
kannst
angeben,
wenn
du
willst,
und
dein
Arsch
wird
plattgemacht.
It
feels
like
my
flows
been
hot
for
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Flows
schon
so
lange
heiß.
If
you
thinking
I'm
fucking
fall
off
your
so
wrong
Wenn
du
denkst,
dass
ich
abkacke,
liegst
du
so
falsch.
The
guns
spark
when
the
shots
go
off
Die
Waffen
funken,
wenn
die
Schüsse
losgehen.
Its
fifty,
they
say
its
Fifty
Es
ist
Fifty,
sie
sagen,
es
ist
Fifty.
See
a
nigga
laid
out
with
his
fucking
top
blown
off
Sieh
einen
Nigga,
der
mit
seinem
verdammten
Kopf
weggeschossen
wurde.
Its
fifty,
man
that
wasn't
Fifty,
they
don't
holla
my
name
Es
ist
Fifty,
Mann,
das
war
nicht
Fifty,
sie
rufen
meinen
Namen
nicht.
You
shouldn't
throw
stones
if
you
live
in
a
glass
house
Du
solltest
nicht
mit
Steinen
werfen,
wenn
du
im
Glashaus
sitzt.
And
if
you
got
a
glass
jaw,
you
should
watch
your
mouth
Und
wenn
du
ein
Glaskinn
hast,
solltest
du
auf
dein
Mundwerk
achten.
Cause
I'll
break
your
face,
have
your
ass
running
Denn
ich
werde
dir
das
Gesicht
brechen,
deinen
Arsch
zum
Rennen
bringen.
Mumbling
to
the
Jake,
you
going
against
me
dog
you
making
a
mistake
Du
murmelst
zum
Bullen,
du
legst
dich
mit
mir
an,
du
machst
einen
Fehler.
Ill
split
you
have
you
looking
like
the
Ich
werde
dich
aufschlitzen,
du
wirst
aussehen
wie
Michael
Jackson's
jackets
with
all
them
zippers
Michael
Jacksons
Jacken
mit
all
den
Reißverschlüssen.
I'm
the
boss
on
this
boat,
you
can
call
me
skipper
Ich
bin
der
Boss
auf
diesem
Boot,
du
kannst
mich
Skipper
nennen.
The
way
I
turn
the
money
over
you
should
call
me
flipper
So
wie
ich
das
Geld
umdrehe,
solltest
du
mich
Flipper
nennen.
Your
bitch,
a
regular
bitch,
you
calling
her
wifey
Deine
Schlampe,
eine
gewöhnliche
Schlampe,
du
nennst
sie
'Wifey'.
I
fucked
her,
I
feed
her
fast
food,
you
keeping
her
icy
Ich
habe
sie
gefickt,
ich
füttere
sie
mit
Fast
Food,
du
hältst
sie
eisig.
I'm
down
to
sell
records
but
not
my
soul
Ich
bin
bereit,
Platten
zu
verkaufen,
aber
nicht
meine
Seele.
Snoop
said
this
in
94'
"We
don't
love
them
hoes"
Snoop
sagte
das
'94:
"Wir
lieben
diese
Huren
nicht."
I
got
pennies
for
my
thoughts,
now
I'm
rich
Ich
habe
Pfennige
für
meine
Gedanken
bekommen,
jetzt
bin
ich
reich.
See
the
twenty's
spinning
looking
mean
on
the
six
Sieh
die
Zwanziger
drehen,
sehen
gemein
aus
auf
dem
Sechser.
Niggas
wearing
flags,
'cause
the
colors
match
they
clothes
Niggas
tragen
Flaggen,
weil
die
Farben
zu
ihrer
Kleidung
passen.
They
get
caught
in
the
wrong
hood
and
Sie
werden
in
der
falschen
Gegend
erwischt
und
Get
filled
up
with
holes
(motherfucker).
mit
Löchern
gefüllt
(Motherfucker).
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Ich
habe
geduldig
auf
einen
Track
gewartet,
auf
dem
ich
explodieren
kann.
You
can
stun
if
you
want
and
your
ass
will
get
rolled
on
Du
kannst
angeben,
wenn
du
willst,
und
dein
Arsch
wird
plattgemacht.
It
feels
like
my
flows
been
hot
for
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Flows
schon
so
lange
heiß.
If
you
thinking
I'm
fucking
fall
off
your
so
wrong
Wenn
du
denkst,
dass
ich
abkacke,
liegst
du
so
falsch.
I've
been
patiently
waiting
for
a
track
to
explode
on
Ich
habe
geduldig
auf
einen
Track
gewartet,
auf
dem
ich
explodieren
kann.
You
can
stun
if
you
want
and
your
ass
will
get
rolled
on
Du
kannst
angeben,
wenn
du
willst,
und
dein
Arsch
wird
plattgemacht.
It
feels
like
my
flows
been
hot
for
so
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wären
meine
Flows
schon
so
lange
heiß.
If
you
thinking
I'm
fucking
fall
off
your
so
wrong
Wenn
du
denkst,
dass
ich
abkacke,
liegst
du
so
falsch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daeshawn Arnold
Attention! Feel free to leave feedback.