BB Brunes - Black & Blue - Live à l'Olympia - translation of the lyrics into German




Black & Blue - Live à l'Olympia
Black & Blue - Live in Olympia
10 heures sur le trottoir, Betty est affalée black and blue
10 Stunden auf dem Bürgersteig, Betty liegt da black and blue
je lui sors un vieux mouchoir entre deux limbes m'explique le coup
ich hol ein altes Taschentuch raus, zwischen zwei Limbos erklärt sie mir den Dreh
Jack pour black, bleu pour blue
Jack für black, blau für blue
Tard, il est bien trop tard pour jouer aux voyous
Spät, es ist viel zu spät, um Gangster zu spielen
car l'artiste dans le coin est réputé voyez vous
denn der Künstler hier ist bekannt, verstehst du
allons donc venez allons nous noyer
Komm schon, lass uns gehen, lass uns ertrinken
r quelques limbes au pub
ein paar Limbos im Pub
allons donc venez il faut vous soigner
Komm schon, lass uns gehen, du musst dich heilen
Vous faire imbiber au rhum.
Dich mit Rum betrinken.
11 heures sur le comptoir, les filles se font tatouer black and blue
11 Uhr auf der Theke, Mädchen lassen sich tätowieren black and blue
les dealeurs sont en retard mais moi je suis déjà sur le coup
Die Dealer sind spät, aber ich bin schon dran
Lui injecte un heureux rendez vous
Spritze ihm ein glückliches Rendezvous
Elle part, oublie Jack dans la nuit
Sie geht, vergisst Jack in der Nacht
Black et tous ses blues
Black und all seine blues
le dard la pénètre par son favori voyou
Der Stachel durchdringt sie durch ihren Lieblingsgangster
Ah non je ne saurais, décrire l'effet,
Ah nein, ich könnte nicht beschreiben die Wirkung,
Ah non je ne savais que dire
Ah nein, ich wusste nicht, was sagen
Béant devant la beauté de ses traits
Mund offen vor der Schönheit ihrer Züge
Qui pleuraient de plaisir
Die vor Freude weinten
On titube sur le trottoir de Camden Street
Wir taumeln auf dem Bürgersteig der Camden Street
Love You
Love You
Bras dessus, bras dessous
Arm in Arm
Mais BB nous serons bien car nous serons tout Deux Black & Blue
Aber BB, uns wird gut gehen, denn wir werden beide Black & Blue
Car nous serons deux à prendre les coups
Denn wir werden beide die Schläge einstecken
Car nous serons deux un point c'est tout
Denn wir werden zwei sein, und das ist alles





Writer(s): Fats Waller, Andy Razaf, Harry Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.