Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalier noir (Alhambra)
Schwarzer Reiter (Alhambra)
En
ce
mois
décembre
In
diesem
Dezember
O
grand
druide
Oh
großer
Druide
Entend
la
prière
Hör
das
Gebet
D'un
témoin
de
la
providence
Eines
Zeugen
der
Vorsehung
D'un
candide
Eines
Naiven
Enfant
du
mystère
Kind
des
Mysteriums
Sur
un
gout
de
vodka
orange
Bei
einem
Schluck
Wodka
Orange
Je
me
dis
que
de
dérision
Frag
ich
mich
voll
Hohn
Dans
quelle
confrérie
je
me
rangerai
In
welchem
Bund
ich
steh
Suis-je
des
mauvais
des
bons
Bin
ich
von
den
Bösen,
den
Guten
Moi
je
suis
las,
Ich
bin
müde,
Lasse
de
vivre
de
je
ne
sais
pas
Müde
zu
leben,
ich
weiß
nicht
wovon
Quand
rien
ne
se
dit
ici
bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Letztlich
müde,
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Überdrüssig,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Que
jamais
il
ne
trouva
Die
er
niemals
fand
Cavalier
seul
il
demeura
Allein
blieb
er,
ein
einsamer
Reiter
En
ce
mois
de
décembre
In
diesem
Dezember
J'appuie
sur
l'accélérateur
Drück
ich
aufs
Gaspedal
En
ce
mois
de
descente
In
diesem
Monat
des
Abstiegs
Oh
grand
druide
Oh
großer
Druide
Oh
grand
créateur
Oh
großer
Schöpfer
Je
suis
las,
Ich
bin
müde,
Las
de
vivre
de
je
ne
sais
pas
Müde
zu
leben,
ich
weiß
nicht
wovon
Quand
rien
ne
se
dit
ici
bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Letztlich
müde,
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Überdrüssig,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Que
jamais
il
ne
trouva
Die
er
niemals
fand
Cavalier
seul
il
demeura
Allein
blieb
er,
ein
einsamer
Reiter
Un
relent
de
vodka
dérange
ma
conduite
Ein
Hauch
von
Wodka
stört
meine
Fahrt
Me
vint
une
vision
Da
kam
eine
Vision
Sur
un
fond,
lyriques
louanges
Vor
einem
Hintergrund
lyrischen
Lobes
Qui
me
font
perdre
la
raison
Die
mich
den
Verstand
verlieren
lässt
Pardonnez
mes
crimes,
mes
offenses
Vergib
meine
Sünden,
meine
Fehltritte
Et
ma
tumultueuse
direction
Und
meine
stürmische
Richtung
En
ce
mois
de
décembre,
In
diesem
Dezember,
Je
souris
et
je
monte
le
son
Lächle
ich
und
dreh
die
Musik
auf
Je
suis
las,
Ich
bin
müde,
Las
de
vivre
de
ne
sais
pas
Müde
zu
leben,
ich
weiß
nicht
wovon
Quand
rien
ne
se
dit
ici-bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Letztlich
müde,
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Überdrüssig,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Non
jamais
il
ne
trouva
Nein,
niemals
fand
er
sie
Cavalier
seul
il
demeura
Allein
blieb
er,
ein
einsamer
Reiter
Cavalier
seul
dans
la
nuit
noire
Einsamer
Reiter
in
der
schwarzen
Nacht
Cavalier
seul
dans
la
nuit
noire
Einsamer
Reiter
in
der
schwarzen
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bb brunes, adrien gallo
Attention! Feel free to leave feedback.