Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çavalier noir
Schwarzer Reiter
En
ce
mois
décembre
In
diesem
Dezembermonat
O
grand
druide
O
großer
Druide
Entend
la
prière
Hör
das
Gebet
D'un
témoin
de
la
providence
Eines
Zeugen
der
Vorsehung
D'un
candide
Eines
Naiven
Enfant
du
mystère
Kind
des
Geheimnisses
Sur
un
gout
de
vodka
orange
Mit
einem
Geschmack
von
Wodka-Orange
Je
me
dis
que
de
dérision
Sage
ich
mir,
welch
ein
Hohn
Dans
quelle
confrérie
je
me
rangerai
Welcher
Bruderschaft
werde
ich
mich
anschließen
Suis-je
des
mauvais
des
bons
Gehöre
ich
zu
den
Schlechten,
den
Guten
Moi
je
suis
las,
Ich,
ich
bin
müde,
Lasse
de
vivre
de
je
ne
sais
pas
Müde,
von
Ich-weiß-nicht-was
zu
leben
Quand
rien
ne
se
dit
ici
bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
den
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Schließlich
müde
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Blasiert,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Que
jamais
il
ne
trouva
Die
er
niemals
fand
Cavalier
seul
il
demeura
Als
einsamer
Reiter
blieb
er
En
ce
mois
de
décembre
In
diesem
Dezembermonat
J'appuie
sur
l'accélérateur
Drücke
ich
aufs
Gaspedal
En
ce
mois
de
descente
In
diesem
Monat
des
Abstiegs
Oh
grand
druide
Oh
großer
Druide
Oh
grand
créateur
Oh
großer
Schöpfer
Je
suis
las,
Ich
bin
müde,
Las
de
vivre
de
je
ne
sais
pas
Müde,
von
Ich-weiß-nicht-was
zu
leben
Quand
rien
ne
se
dit
ici
bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
den
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Schließlich
müde
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Blasiert,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Que
jamais
il
ne
trouva
Die
er
niemals
fand
Cavalier
seul
il
demeura
Als
einsamer
Reiter
blieb
er
Un
relent
de
vodka
dérange
ma
conduite
Ein
Hauch
von
Wodka
stört
mein
Fahren
Me
vint
une
vision
Mir
kam
eine
Vision
Sur
un
fond,
lyriques
louanges
Auf
einem
Hintergrund,
lyrische
Lobgesänge
Qui
me
font
perdre
la
raison
Die
mich
den
Verstand
verlieren
lassen
Pardonnez
mes
crimes,
mes
offenses
Verzeiht
meine
Verbrechen,
meine
Vergehen
Et
ma
tumultueuse
direction
Und
meine
stürmische
Richtung
En
ce
mois
de
décembre,
In
diesem
Dezembermonat,
Je
souris
et
je
monte
le
son
Lächle
ich
und
drehe
die
Musik
auf
Je
suis
las,
Ich
bin
müde,
Las
de
vivre
de
ne
sais
pas
Müde,
von
Ich-weiß-nicht
zu
leben
Quand
rien
ne
se
dit
ici-bas
Wenn
hier
unten
nichts
gesagt
wird
Loin
des
dires
de
l'au-delà
Fern
von
den
Worten
des
Jenseits
Après
tout
las
Schließlich
müde
De
mon
sort
Meines
Schicksals
Blasé
d'être
un
roi
Blasiert,
ein
König
zu
sein
Sans
sa
reine
Ohne
seine
Königin
Non
jamais
il
ne
trouva
Nein,
niemals
fand
er
sie
Cavalier
seul
il
demeura
Als
einsamer
Reiter
blieb
er
Cavalier
seul
dans
la
nuit
noire
Einsamer
Reiter
in
der
schwarzen
Nacht
Cavalier
seul
dans
la
nuit
noire
Einsamer
Reiter
in
der
schwarzen
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Gallo, Bb Brunes
Attention! Feel free to leave feedback.