Lyrics and translation BB Brunes - Cola Maya - Live à l'Olympia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cola Maya - Live à l'Olympia
Кока-Майя - Живое выступление в Олимпии
Un
silence
et
puis
sans
excuse
Тишина,
а
затем
без
оправданий
Le
jukebox
se
met
a
ronfler
Джукбокс
начинает
хрипеть
Un
vieux
tube
pendant
que
tu
abuses
Старый
хит,
пока
ты
злоупотребляешь
D'un
jus
dangereusement
serré
Опасно
крепким
соком
Là
contre
ton
corps
Рядом
с
твоим
телом
Je
me
sens
presque
mort
je
peine
presque
à
finir
mon
whisky
collé-à
Maya
Я
чувствую
себя
почти
мертвым,
едва
допиваю
свой
виски,
прижавшись
к
Майе
Et
si
je
fume,
c'est
pour
tes
beaux
yeux
irrités
И
если
я
курю,
то
ради
твоих
прекрасных
воспаленных
глаз
Et
si
je
hurle,
c'est
pour
que
tu
viennes
me
chercher
И
если
я
кричу,
то
для
того,
чтобы
ты
пришла
за
мной
Car
c'est
là
contre
ton
corps
Ведь
именно
рядом
с
твоим
телом
Que
je
me
sens
le
plus
mort
Я
чувствую
себя
наиболее
мертвым
Mais
on
ne
vit
qu'une
fois
alors,
tue-moi
Но
мы
живем
лишь
раз,
так
убей
меня
Sans
esclandre
et
puis
sans
excuse
Без
скандала
и
без
оправданий
Elle
m'a
bandé
les
yeux
fermés
Она
завязала
мне
глаза
Il
n'y
a
plus
rien
qui
ne
m'amuse
Больше
ничего
меня
не
забавляет
Que
ma
muse
et
la
retrouver
Кроме
моей
музы
и
встречи
с
ней
Et
je
comprend
alors,
avalant
mes
remords
И
я
понимаю
тогда,
глотая
свои
угрызения
совести,
Que
tu
ne
sera
plus
qu'un
parfum,
qu'une
voix,
qu'une
trace
hélas
Что
ты
останешься
лишь
ароматом,
голосом,
следом,
увы
Et
si
je
muse
c'est
pour
que
tu
viennes
me
chercher
И
если
я
мечтаю,
то
для
того,
чтобы
ты
пришла
за
мной
Et
si
j'abuse
a
peine
perdue
pour
te
faire
craquer
И
если
я
немного
злоупотребляю,
то
чтобы
ты
растаяла
C'est
que
c'est
là
contre
ton
corps
Просто
рядом
с
твоим
телом
Que
je
me
sens
le
plus
mort
Я
чувствую
себя
наиболее
мертвым
Mais
on
ne
vit
qu'une
fois
alors,
tue-moi
Но
мы
живем
лишь
раз,
так
убей
меня
Devant
ton
portail
je
ne
saurais
me
reprendre
Перед
твоим
крыльцом
я
не
могу
взять
себя
в
руки
Oh
si
tu
avais
su
si
tu
avait
pu
comprendre
О,
если
бы
ты
знала,
если
бы
ты
могла
понять
Les
regards
m'assaillent
et
je
ne
veux
plus
jamais
les
croiser,
croiser
Взгляды
атакуют
меня,
и
я
больше
не
хочу
их
встречать,
встречать
Viens
la
ton
chandail
ne
tiendra
pas
une
seconde
Иди
сюда,
твой
свитер
не
продержится
и
секунды
Oh
tu
sais
je
sais
bien
des
kilomètres
d'hommes
à
la
ronde
О,
ты
знаешь,
я
знаю,
километры
мужчин
вокруг
Pour
te
tenir
par
la
taille
je
ne
te
laisserai
pas
les
trouver
les
bander,
et
jouer
Чтобы
обнять
тебя
за
талию,
я
не
позволю
им
найти
тебя,
возбудиться
и
играть
Et
si
je
fume,
c'est
pour
tes
beaux
yeux
irrités
И
если
я
курю,
то
ради
твоих
прекрасных
воспаленных
глаз
Et
si
je
hurle,
c'est
pour
que
tu
viennes
me
chercher
И
если
я
кричу,
то
для
того,
чтобы
ты
пришла
за
мной
Et
si
je
hurle
...
И
если
я
кричу
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Gallo, Bb Brunes
Attention! Feel free to leave feedback.