Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écoute les cramps (Alhambra)
Ich höre die Krämpfe (Alhambra)
Sous
ses
airs
d'innocence,
petite
fille
à
papa,
Unter
ihrer
Unschuldsmaske,
kleines
Papas
Mädchen,
Se
cache
des
peines
immenses
et
des
tempêtes
de
froid
Verbergen
sich
unendliche
Schmerzen
und
eisige
Stürme,
Que
personne
ne
voit
Die
niemand
sieht
A
peine
15
ans,
c'est
vrai
qu'elle
les
fait
pas
Gerade
mal
15,
ja,
man
merkt
es
ihr
nicht
an,
Mais
quand
tes
hanches
se
balancent
et
tu
t'élances
vers
moi
Doch
wenn
deine
Hüften
schwingen
und
du
auf
mich
zustürmst,
Je
ne
résiste
pas
Kann
ich
nicht
widerstehen
J'écoute
les
Cramps,
tu
te
mets
à
genoux
Ich
höre
die
Cramps,
du
gehst
in
die
Knie,
Comme
une
première
fois,
comme
une
première
fois
Wie
ein
erstes
Mal,
wie
ein
erstes
Mal,
Si
t'as
une
crampe,
cramps
en
cours
de
route
Wenn
du
einen
Krampf
hast,
Krämpfe
unterwegs,
S'il
te
plait
préviens-moi,
s'il
te
plait
préviens-moi
Dann
sag
bitte
Bescheid,
dann
sag
bitte
Bescheid
A
vouloir
vivre
trop
vite,
vouloir
tout
essayer
Wenn
du
zu
schnell
leben
willst,
alles
ausprobieren,
Je
te
préviens
petite,
ça
av
aml
terminer
Ich
warne
dich,
Kleine,
das
wird
kein
gutes
Ende
nehmen,
Et
ça
ke
ne
le
veux
pas
Und
ich
will
das
nicht
J'auras
pu
te
protéger
de
tous
ces
obsédés
Ich
hätte
dich
beschützen
können
vor
all
den
Besessenen,
Et
je
me
jure
bêtement
que
je
ne
te
lasserais
pas
Und
ich
schwöre
dumm,
dass
ich
dich
nie
verlassen
würde,
Plutôt
crever
de
froid
Eher
erfrieren.
Ah,
j'aurais
tout
fait,
j'aurais
tout
essayé
Ah,
ich
hätte
alles
getan,
alles
versucht,
Je
sais
que
tu
comprends
mais
c'est
plus
fort
que
toi
Ich
weiß,
du
verstehst,
doch
es
ist
stärker
als
du,
Je
ne
t'attendrais
pas
Ich
werde
nicht
warten
J'écoute
les
Cramps,
tu
te
mets
à
genoux
Ich
höre
die
Cramps,
du
gehst
in
die
Knie,
Comme
une
première
fois,
comme
une
première
fois
Wie
ein
erstes
Mal,
wie
ein
erstes
Mal,
De
crampe
en
cramps,
oh
tu
me
rendras
fou
Von
Krampf
zu
Krampf,
oh,
du
machst
mich
verrückt,
Ne
joue
plus
avec
moi,
ne
joue
plus
avec
moi
Spiel
nicht
mehr
mit
mir,
spiel
nicht
mehr
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): adrien gallo
Attention! Feel free to leave feedback.