Lyrics and translation BB Brunes - M La Maudite
C'est
qu'il
nous
prend
bien
trop
de
place
Дело
в
том,
что
он
занимает
слишком
много
места
для
нас
Ce
mal
sans
nom
que
l'on
se
passe
Это
Безымянное
зло,
которое
мы
творим
À
finir
par
terre
et
à
sourire
Опуститься
на
пол
и
улыбнуться
À
se
foutre
en
l'air
à
toujours
fuir
Плевать
на
себя,
вечно
убегать.
Mais
à
lui
donner
bien
trop
de
place
Но
чтобы
дать
ему
слишком
много
места
Il
ne
tarderait
à
faire
surface
Он
вскоре
поверхность
Ce
mal
sans
nom
si
tu
t'enfuis
Это
Безымянное
зло,
если
ты
убежишь
Ce
mal
sans
nom
loin
de
la
nuit
Это
Безымянное
зло
вдали
от
ночи
Oh
mon
ami,
temps
qui
passe
О,
мой
друг,
время
идет.
Tourne
tourne
tourne
et
jamais
ne
te
lasse
Повернись,
повернись
и
никогда
не
устанешь
Dis-moi
comment
fais-tu
Скажи
мне,
как
ты
это
делаешь
Je
vois
souvent
cette
fille
qui
passe
Я
часто
вижу
эту
девушку,
проходящую
мимо.
Qui
jamais
ne
se
retourne
ni
me
regarde
en
face
Кто
никогда
не
поворачивается
и
не
смотрит
мне
в
лицо
Je
me
dis
aime
la
maudite
Я
говорю
себе,
что
люблю
проклятую
C'est
qu'il
nous
tient
bien
trop
en
place
Дело
в
том,
что
он
слишком
сильно
удерживает
нас
на
месте
Ce
mal
sans
nom
oui
qui
me
glace
Это
Безымянное
зло
да,
которое
леденит
меня
À
finir
par
terre
et
à
sourire
Опуститься
на
пол
и
улыбнуться
Changer
d'atmosphère
et
à
tout
prix
Изменить
атмосферу
и
любой
ценой
Tout
faire
pour
que
tu
ne
t'effaces
Сделай
все,
чтобы
ты
не
исчез.
J'te
ferais
les
plus
belles
grimaces
Я
сделаю
тебе
самые
красивые
гримасы.
On
se
foutra
en
l'air
si
t'as
envie
Мы
будем
трахаться,
если
ты
захочешь.
Tant
pis
pour
l'enfer
mais
je
t'en
prie
Черт
побери,
но
я
прошу
тебя
Si
l'on
faisait
pile
ou
face
Если
делалось
орел
или
решка
T'es
peut-être
la
plus
belle
mais
moi
Ты,
может
быть,
самая
красивая,
но
я
Je
suis
ta
glace
Я
твой
лед.
Ça
ça
n'a
pas
de
prix
Это
не
имеет
цены
Je
vois
souvent
cette
vie
qui
passe
Я
часто
вижу,
как
проходит
эта
жизнь
Qui
jamais
ne
se
retourne
ni
me
regarde
en
face
Кто
никогда
не
поворачивается
и
не
смотрит
мне
в
лицо
C'est
de
ta
faute
M.
la
maudite
Это
твоя
вина,
господин
проклятый.
Nous
sommes
maintenant
ces
gens
qui
passent
Теперь
мы
те
люди,
которые
проходят
мимо
Qui
jamais
ne
se
retournent
ni
se
regardent
en
face
Которые
никогда
не
оборачиваются
и
не
смотрят
друг
другу
в
глаза
Qui
ne
se
seront
jamais
vus
Которые
никогда
не
увидят
друг
друга
J'ai
peur
souvent
mais
toi
qui
passes
Я
часто
боюсь,
но
ты
проходишь
мимо.
Je
t'en
prie
reste
un
peu
avec
moi
sur
la
place
Пожалуйста,
останься
немного
со
мной
на
площади
Nous
ne
serons
jamais
plus
perdus
Мы
никогда
больше
не
будем
потеряны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Gallo, Bb Brunes
Attention! Feel free to leave feedback.