Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can We Kick It?
Können wir's angehen?
And
Relax
Und
entspann
dich
To
kick
it
Um
es
anzugehen
Just
kick
it,
baby
Geh
es
einfach
an,
Baby
Can
we
kick
it
like,
after
school
love?
Können
wir's
angehen,
so
wie
Liebe
nach
der
Schule?
You
not
the
type
to
be
out,
every
weekend
at
some
club
Du
bist
nicht
der
Typ,
der
jedes
Wochenende
in
irgendeinem
Club
ist
You
been
growing
on
me
Du
gefällst
mir
immer
mehr
I'm
scrolling
through
yo
IG
Ich
scrolle
durch
dein
IG
I
like
that
you
don't
show
too
much
Ich
mag,
dass
du
nicht
zu
viel
zeigst
I'm
back
in
Charlotte
for
the
weekend
Ich
bin
am
Wochenende
wieder
in
Charlotte
Lets
connect
Lass
uns
treffen
Not
pressed,
to
get
between
yo
legs
Ich
bin
nicht
scharf
darauf,
zwischen
deine
Beine
zu
kommen
Although
given
the
chance
would
blow
your
back
out
Obwohl
ich
dir,
wenn
ich
die
Chance
hätte,
den
Rücken
durchblasen
würde
You
probably
think
I'ma
mess
like
that
Anthony
Hamilton
track
Du
denkst
wahrscheinlich,
ich
bin
ein
Chaos,
so
wie
dieser
Anthony
Hamilton-Track
Say
you
OT
an
I
be
gone
once
you
get
back
Sagst,
du
bist
unterwegs
und
ich
bin
weg,
sobald
du
zurückkommst
Well,
it's
cool
Nun,
es
ist
cool
If
you
come
to
NY
it's
so
much
that
we
could
do
Wenn
du
nach
NY
kommst,
gibt
es
so
viel,
was
wir
tun
könnten
Things
I'd
like
to
show
you
Dinge,
die
ich
dir
zeigen
möchte
Places
that
we
could
go
to
Orte,
die
wir
besuchen
könnten
But
I'ma
keep
this
brief
girl
I
ain't
tryna
hold
you
Aber
ich
fasse
mich
kurz,
Mädchen,
ich
will
dich
nicht
aufhalten
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
I
hope
you
say
yes
we
can
Ich
hoffe,
du
sagst,
ja,
das
können
wir
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
Although
I
can't
be
your
man
Obwohl
ich
nicht
dein
Mann
sein
kann
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
We
gone
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Relax,
catch
a
vibe
Entspann
dich,
fühl
den
Vibe
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
I
hope
you
say
yes
we
can
Ich
hoffe,
du
sagst,
ja,
das
können
wir
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
Although
I
can't
be
your
man
Obwohl
ich
nicht
dein
Mann
sein
kann
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
We
gone
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Relax,
catch
a
vibe
Entspann
dich,
fühl
den
Vibe
Could
spit
a
lot
game
Könnte
viel
labern
That
ain't
really
my
thang
Das
ist
nicht
wirklich
mein
Ding
I
just
wanna
kick
it
with
you,
uh
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
abhängen,
äh
Know
a
lot
girls
Kenne
viele
Mädchen
Not
one
to
compare
Ich
vergleiche
nicht
gern
But
its
something
different
about
you
Aber
an
dir
ist
etwas
Besonderes
Look,
there
might
not
be
a
reason
for
everything
Schau,
es
gibt
vielleicht
nicht
für
alles
einen
Grund
But
I
give
reason
to
everything
that
happens
Aber
ich
gebe
allem,
was
passiert,
einen
Sinn
I
took
a
leap
of
faith,
you
find
it
attractive
Ich
habe
einen
Vertrauensvorschuss
gewagt,
du
findest
es
attraktiv
Went
and
got
yourself
a
big
girl
job
Hast
dir
einen
richtigen
Job
besorgt
I'm
out
here
rapping
Ich
bin
hier
draußen
und
rappe
But
enough
small
talk
Aber
genug
Smalltalk
Lets
cut,
to
the
action
Lass
uns
zur
Sache
kommen
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
I
hope
you
say
yes
we
can
Ich
hoffe,
du
sagst,
ja,
das
können
wir
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
Although
I
can't
be
your
man
Obwohl
ich
nicht
dein
Mann
sein
kann
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
We
gone
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Relax,
catch
a
vibe
Entspann
dich,
fühl
den
Vibe
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
I
hope
you
say
yes
we
can
Ich
hoffe,
du
sagst,
ja,
das
können
wir
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
Although
I
can't
be
your
man
Obwohl
ich
nicht
dein
Mann
sein
kann
Can
we
kick
it?
Können
wir's
angehen?
We
gone
have
a
good
time
Wir
werden
eine
gute
Zeit
haben
Relax,
catch
a
vibe
Entspann
dich,
fühl
den
Vibe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Colson
Attention! Feel free to leave feedback.