BEA PELEA feat. Kaydy Cain & Los del Control - Infieles - Remix - translation of the lyrics into German

Infieles - Remix - Kaydy Cain , Los del Control , Bea Pelea translation in German




Infieles - Remix
Untreue - Remix
(Te mentiré, eh-eh, yeah-yeah)
(Ich werde dich anlügen, eh-eh, yeah-yeah)
(Llevo mucho tiempo)
(Schon seit langer Zeit)
No te mentiré, yeah-yeah-yeah
Ich werde dich nicht anlügen, yeah-yeah-yeah
Llevo mucho tiempo y solo pienso en él
Schon seit langer Zeit denke ich nur an ihn
Aunque yo esté contigo mis noches son de él
Auch wenn ich bei dir bin, gehören meine Nächte ihm
Papi yo no quería, a ti yo te fui infiel
Papi, ich wollte das nicht, ich war dir untreu
Era una noche fría
Es war eine kalte Nacht
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm
Era una noche fría
Es war eine kalte Nacht
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm
Si tardé en decirlo, no lo quería creer
Wenn ich gezögert habe, es zu sagen, dann weil ich es nicht glauben wollte
Baby, perdóname, el amor nunca lo supe contener
Baby, vergib mir, ich wusste nie, wie ich Liebe zurückhalten kann
La llamaré a ella y le diré
Ich werde sie anrufen und ihr sagen
Que ya soy tu mujer, que ya soy tu mujer
Dass ich jetzt deine Frau bin, dass ich jetzt deine Frau bin
Desde hace mucho tiempo mis besos son de él
Schon seit langer Zeit gehören meine Küsse ihm
Siento que aquella noche él a ti te fuera infiel
Ich spüre, dass er ihr in jener Nacht untreu war
Pero es que desde que nos vimos
Aber seit wir uns gesehen haben
Estamos piel con piel
Sind wir Haut an Haut
Él no te quería, tampoco a él
Er liebte sie nicht, und sie ihn auch nicht
Era una noche fría
Es war eine kalte Nacht
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm
Era una noche fría
Es war eine kalte Nacht
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm
Ya tu sabe' que la vida no se elige
Du weißt schon, dass man sich das Leben nicht aussucht
Y te distrae, duele saber que el amor nunca se exige
Und es lenkt dich ab, es tut weh zu wissen, dass Liebe nie eingefordert wird
Cuando estás con él piensas aquello que te dije
Wenn ich bei ihm bin, denke ich an das, was ich dir gesagt habe
Yo te puedo hacer feliz, ah-ah
Ich kann dich glücklich machen, ah-ah
Voy a regalarte mi tiempo, si me prestas el tuyo
Ich werde dir meine Zeit schenken, wenn du mir deine leihst
Aunque la gente diga: "Puta, ¿Qué haces con ese capullo?"
Auch wenn die Leute sagen: "Schlampe, was machst du mit diesem Arschloch?"
No hagas caso a malas lengua', gatas no tienen lo suyo
Hör nicht auf böse Zungen, die Weiber haben nichts Eigenes
Y si él te deja por eso, porque le puede el orgullo
Und wenn er dich deswegen verlässt, weil ihn der Stolz übermannt
Era una noche fría, ah-ah
Es war eine kalte Nacht, ah-ah
Él también te mentía, ah-ah
Er hat dich auch angelogen, ah-ah
A si que él que no sea bobo, que no diga tontería'
Also soll er nicht dumm sein, soll keinen Unsinn reden
Si lo pierdes por esto, no te merecía
Wenn du ihn deswegen verlierst, hat er dich nicht verdient
Era una noche fría, ah-ah
Es war eine kalte Nacht, ah-ah
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm
Era una noche fría
Es war eine kalte Nacht
Mi cama vacía
Mein Bett war leer
Aún no por qué, y lo confesaré
Ich weiß immer noch nicht warum, und ich werde es gestehen
Aunque yo no quiera yo me fui con él
Obwohl ich es nicht wollte, ging ich mit ihm





Writer(s): Adrian Gil, Beatriz Constenla Sanchez, Borja Jimenez, Daniel Gomez Carrero


Attention! Feel free to leave feedback.