Lyrics and translation BEAT CRUSADERS - 99 LUFTBALLONS
99 LUFTBALLONS
99 Воздушных шаров
Hast
du
etwas
zeit
fur
mich
Есть
ли
у
тебя
минутка
для
меня?
Dann
singe
ich
ein
lied
fur
dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
luftballons
Про
99
воздушных
шаров,
Auf
ihrem
weg
zum
horizont
Летающих
к
горизонту.
Denkst
du
vielleicht
g'rad
an
mich
Думаешь
ли
ты
сейчас
обо
мне?
Dann
singe
ich
ein
lied
fur
dich
Тогда
я
спою
тебе
песню
Von
99
luftballons
Про
99
воздушных
шаров
Und
dass
sowas
von
sowas
kommt
И
о
том,
что
из
этого
вышло.
99
luftballons
99
воздушных
шаров
Auf
ihrem
weg
zum
horizont
На
пути
к
горизонту
Hislt
man
fur
ufos
aus
dem
all
Приняли
за
НЛО
из
космоса.
Darum
schickte
ein
general
Поэтому
генерал
отправил
Ne
fliegerstaffel
hinterher
Эскадрилью
истребителей
следом,
Alarm
zu
geben,
wenn's
so
war
Чтобы
поднять
тревогу,
если
это
так.
Dabei
war'n
da
am
horizont
Но
там,
на
горизонте,
были
Nur
99
luftballons
Всего
лишь
99
воздушных
шаров.
99
dusenjager
99
реактивных
истребителей,
Jeder
war
ein
grosser
krieger
Каждый
был
великим
воином,
Hielten
sich
fur
captain
kirk
Считали
себя
капитаном
Кирком.
Das
gab
ein
grosses
feuerwerk
Это
был
грандиозный
фейерверк.
Die
nachbarn
haben
nicht
gerafft
Соседи
не
поняли,
Und
fuhlten
sich
gleich
angemacht
И
почувствовали
себя
атакованными.
Dabei
schoss
man
am
horizont
А
стреляли-то
на
горизонте
Auf
99
luftballons
Всего
лишь
по
99
воздушным
шарам.
99
kriegsminister
99
министров
обороны,
Streichholz
und
benzinkanister
Спички
и
канистры
с
бензином,
Hielten
sich
fur
schlaue
leute
Считали
себя
умниками,
Witterten
schon
fette
beute
Чуяли
богатую
добычу.
Riefen:
krieg
und
wollten
macht
Кричали:
"Война!"
и
хотели
власти.
Mann,
wer
hatte
das
gedacht
Кто
бы
мог
подумать,
Dass
es
einmal
soweit
kommt
Что
до
такого
дойдет
Wegen
99
luftballons
Из-за
99
воздушных
шаров.
99
luftballons
99
воздушных
шаров.
99
luftballons
99
воздушных
шаров.
99
jahre
krieg
99
лет
войны
Liessen
keinen
platz
fur
sieger
Не
оставили
места
победителям.
Kriegsminister
gibt's
nicht
mehr
Министров
обороны
больше
нет,
Und
auch
keine
dusenflieger
И
реактивных
истребителей
тоже.
Hute
zieh
ich
meine
ruden
Снимаю
шляпу,
Seh'
die
welt
in
trummern
liegen
Вижу
мир
в
руинах.
Hab
'*'nen
luftballon
gefunden
Нашел
воздушный
шар,
Denk'
an
dich
und
lass'
ihn
fliegen
Думаю
о
тебе
и
отпускаю
его
в
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.u. Fahrenkrog-peterson
Attention! Feel free to leave feedback.