Lyrics and translation BECCA - In Between
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
come
over
Don't
talk
Ты
приходишь,
не
говоришь
ни
слова,
Turn
the
T.V.
on,
off
Включаешь
и
выключаешь
телевизор,
Disconnected
Unaffected
Отстраненный,
равнодушный,
Better
take
the
call
Лучше
ответь
на
звонок.
Showed
you
pictures
of
my
home
town
Показывала
тебе
фотографии
моего
родного
города,
A
pin
could
drop
from
miles
down
Даже
булавка
была
бы
слышна
за
километры,
What's
the
use
in
trying
to
be
a
girlfriend
Какой
смысл
пытаться
быть
девушкой,
When
we
know
just
what
we
are
Когда
мы
знаем,
кто
мы
друг
для
друга.
There's
nothin'
in
common
У
нас
нет
ничего
общего,
Except
the
bed
we
lay
on
Кроме
кровати,
на
которой
мы
лежим.
I
won't
be
caught
between
something
and
nothing
Я
не
хочу
быть
между
чем-то
и
ничем,
When
you
know
that
nothing
is
for
free
Когда
ты
знаешь,
что
ничто
не
дается
даром.
Cause
in
the
end
it's
me
who
pulls
the
covers
Потому
что
в
конце
концов
это
я
натягиваю
одеяло,
And
it's
empty
in
between
И
между
нами
пустота.
You're
a
habit
I
can't
break
Ты
- привычка,
от
которой
я
не
могу
избавиться,
Disaster
to
eliminate
Катастрофа,
которую
невозможно
предотвратить.
What
part
of
no
do
I
not
understand
Какую
часть
слова
"нет"
ты
не
понимаешь,
When
you're
not
good
for
me
Когда
ты
мне
не
подходишь.
Cause
I
know
we
will
never
Потому
что
я
знаю,
что
мы
никогда
не
будем
Be
some
kind
of
forever
Вместе
навсегда.
I
won't
be
caught
between
something
and
nothing
Я
не
хочу
быть
между
чем-то
и
ничем,
When
you
know
that
nothing
is
for
free
Когда
ты
знаешь,
что
ничто
не
дается
даром.
Cause
in
the
end
it's
me
who
pulls
the
covers
Потому
что
в
конце
концов
это
я
натягиваю
одеяло,
And
it's
empty
in
between
И
между
нами
пустота.
I'm
the
girl
who
needs
it
all
or
nothing
Я
девушка,
которой
нужно
все
или
ничего,
How
did
we
become
a
one
night
stand
Как
мы
стали
связью
на
одну
ночь?
Hanging
on
a
thread
just
isn't
something
Держаться
на
волоске
- это
не
то,
That
I
want
in
the
end
Чего
я
хочу
в
конце
концов.
You
come
over
yeah
it's
over
Ты
приходишь,
да,
все
кончено,
Now
we
know
just
what
we
are
Теперь
мы
знаем,
кто
мы
друг
для
друга.
I
won't
be
caught
between
something
and
nothing
Я
не
хочу
быть
между
чем-то
и
ничем,
When
you
know
that
nothing
is
for
free
Когда
ты
знаешь,
что
ничто
не
дается
даром.
Cause
in
the
end
it's
me
who
pulls
the
covers
Потому
что
в
конце
концов
это
я
натягиваю
одеяло,
And
it's
empty
in
between
И
между
нами
пустота.
I'm
the
girl
who
needs
it
all
or
nothing
Я
девушка,
которой
нужно
все
или
ничего,
How
did
we
become
a
one
night
stand
Как
мы
стали
связью
на
одну
ночь?
Hanging
on
a
thread
just
isn't
something
Держаться
на
волоске
- это
не
то,
That
I
want
in
the
end
Чего
я
хочу
в
конце
концов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katheryn Elizabeth Hudson, Meredith Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.