Lyrics and translation BEGE - Markakalite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Markakalite
Markenqualität
OsmanCello,
Yang
BEGE
flex
OsmanCello,
Yang
BEGE
flex
Yeah,
Yang
BEGE
flex,
attım
ok
hedefe
(Zoom)
Yeah,
Yang
BEGE
flex,
Schuss
ins
Ziel
(Zoom)
Sikik
safi
rüzgâr,
açık
DRS
(Wuh)
Verdammter
Wind,
DRS
offen
(Wuh)
Piyasayı
sikti
dengesiz
bi'
bitch
(Ya-ah)
'Ne
unausgeglichene
Schlampe
hat
den
Markt
gefickt
(Ya-ah)
Şimdi
BEGE
chart'ların
hepsini
sik
(Fuck
'em)
Jetzt
fickt
BEGE
alle
Charts
(Fuck
'em)
Getir
konyak,
bebek
Henny
o,
Henny
Bring
Cognac,
Baby
Henny,
Henny
Seri
ol
bro,
etme
beni
no
deli
Beeil
dich,
Bruder,
mach
mich
nicht
verrückt
Kıza
koş,
fuck
boy
ziyaretim
Lauf
zum
Mädchen,
Fuckboy-Besuch
Mahallede
hot
boy
kıyafetim
In
der
Gegend
bin
ich
ein
Hotboy,
meine
Kleidung
Cello'yla
Beykoz,
biat
edin
Mit
Cello
in
Beykoz,
schwört
mir
Treue
Kısası
mı
makbul
ziyaretin?
Ist
ein
kurzer
Besuch
erwünscht?
Bebek
ara
beni,
ben
viraneyim
Baby,
ruf
mich
an,
ich
bin
eine
Ruine
Başım
boş;
Eminönü,
Laleli'li
Mein
Kopf
ist
leer;
aus
Eminönü,
aus
Laleli
Yakalanamaz
hamlelerim
Meine
Züge
sind
nicht
zu
fassen
Hallederim
cano,
hallederim
Ich
regel
das,
Süße,
ich
regel
das
Seviye
yakın
mı?
Hiç
yakın
değil
Ist
das
Niveau
nah
dran?
Überhaupt
nicht
Yaptıklarımın
hepsi
delilik
Alles,
was
ich
mache,
ist
verrückt
Kalite
bu
marka,
marka
kalite
(Wow)
Qualität
ist
diese
Marke,
Marke
Qualität
(Wow)
Ceplerimde
parlar
mangır
mangır
hep
(Wow)
In
meinen
Taschen
glänzt
das
Geld
immer
(Wow)
Her
gün
üstte
marka,
farklı
farklı
hep
(Wow)
Jeden
Tag
Markenklamotten,
immer
verschiedene
(Wow)
Oldum
müteahhit,
yaptım
altı
katlı
flex
(Wow,
wow,
wow),
flex,
flex,
flex
time
Ich
wurde
Bauunternehmer,
baute
sechsstöckigen
Flex
(Wow,
wow,
wow),
Flex,
Flex,
Flex-Time
Big
time
bro
(Tamam,
tamam
canım,
sakin
olun)
Big
Time,
Bruder
(Okay,
okay,
Schatz,
beruhige
dich)
Yani
böyle
gelip
bana
anlatıyo'
be
bi'
şey,
ben
de
hiçbi'
şey
anlamıyorum
yani
Also,
sie
kommt
zu
mir
und
erzählt
mir
was,
und
ich
verstehe
überhaupt
nichts
Anlatmayın
bana
bi'
şey,
soru
da
sormayın
Erzähl
mir
nichts,
stell
mir
auch
keine
Fragen
Ne
anlatıyorsun
sen?
(Hayır,
kendine
gel),
ne
anlatıyorsun
sen?
Was
redest
du
da?
(Nein,
komm
zu
dir),
was
redest
du
da?
Bugün
benim
kafam
attı,
aldım
iki
tane
Xan'
amına
koyayım
Heute
bin
ich
ausgerastet,
hab
mir
zwei
Xanax
reingezogen,
verdammt
Giymiyorum
Bershka
ya
da
Pull&Bear
(Wuh)
Ich
trag
kein
Bershka
oder
Pull&Bear
(Wuh)
Sürtük,
olamam
senin
için
plan
B
(Wow)
Schlampe,
ich
kann
nicht
dein
Plan
B
sein
(Wow)
Artar,
hesap
durmaz;
QR,
QNB
(Yeah)
Es
steigt,
das
Konto
ruht
nicht;
QR,
QNB
(Yeah)
Kaldın
arkada,
ben
de
seni
eledim
Du
bist
zurückgeblieben,
ich
hab
dich
aussortiert
Fredperry
kazak
(Uh),
üstü
dolu
yepyeni
kaban
(Uh)
Fred
Perry
Pullover
(Uh),
darüber
ein
nagelneuer
Mantel
(Uh)
Battle'ına
battle,
gelip
yok
mu
bana
dalan?
(Uh)
Battle
gegen
Battle,
kommt,
gibt
es
niemanden,
der
mich
angreift?
(Uh)
Rehberimin
ederi
bro'cum
milyar
(Ah)
Der
Wert
meines
Adressbuchs,
Bruder,
ist
eine
Milliarde
(Ah)
Tadında
bırak,
melodisin
ama
olmaz
Hör
auf,
wenn's
am
schönsten
ist,
du
bist
melodisch,
aber
das
geht
nicht
Melodisin
ama
polifonik
Du
bist
melodisch,
aber
polyphon
Yanar
içim
benim
melatonin
Mein
Inneres
brennt,
mein
Melatonin
Melodisin
ama
polifonik
Du
bist
melodisch,
aber
polyphon
Yanar
içim
benim
melatonin-den
Mein
Inneres
brennt
wegen
des
Melatonins
(OsmanCello)
(OsmanCello)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berkcan Güven
Attention! Feel free to leave feedback.