Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
古いアルバムめくり
Ich
blättere
in
einem
alten
Album
ありがとうってつぶやいた
und
flüstere
"Danke"
いつもいつも胸の中
Immer,
immer
in
meinem
Herzen
励ましてくれる人よ
bist
du,
die
Person,
die
mich
ermutigt.
晴れ渡る日も
雨の日も
An
sonnigen
Tagen,
wie
auch
an
Regentagen,
浮かぶあの笑顔
erscheint
dieses
Lächeln
vor
meinem
inneren
Auge.
想い出遠くあせても
Auch
wenn
die
Erinnerungen
verblassen,
おもかげ探して
suche
ich
dein
Antlitz,
よみがえる日は
涙そうそう
und
die
Tage,
an
denen
du
wiederkehrst,
sind
voller
Tränen
– Nada
Sousou.
一番星に祈る
Ich
bete
zum
ersten
Stern,
それが私のくせになり
das
ist
meine
Gewohnheit
geworden.
夕暮れに見上げる空
Ich
schaue
in
den
Abendhimmel
心いっぱいあなた探す
und
suche
dich
mit
ganzem
Herzen.
悲しみにも
喜びにも
In
Trauer,
wie
auch
in
Freude,
おもうあの笑顔
denke
ich
an
dieses
Lächeln.
あなたの場所から私が
Wenn
ich
von
deinem
Platz
aus
見えたら
きっといつか
sichtbar
wäre,
dann
glaube
ich
fest
daran,
会えると信じ
生きてゆく
dich
eines
Tages
wiederzusehen,
und
lebe
weiter.
晴れ渡る日も
雨の日も
An
sonnigen
Tagen,
wie
auch
an
Regentagen,
浮かぶあの笑顔
erscheint
dieses
Lächeln
vor
meinem
inneren
Auge.
想い出遠くあせても
Auch
wenn
die
Erinnerungen
verblassen,
さみしくて
恋しくて
einsam
und
sehnsüchtig,
君への想い
涙そうそう
sind
meine
Gedanken
an
dich
voller
Tränen
– Nada
Sousou.
会いたくて
会いたくて
Ich
möchte
dich
sehen,
möchte
dich
so
sehr
sehen,
君への想い
涙そうそう
meine
Gedanken
an
dich
sind
voller
Tränen
– Nada
Sousou.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, Ryouko Moriyama
Attention! Feel free to leave feedback.