Lyrics and translation BEGIN - パーマ屋ゆんた(2017.1.21北上市文化交流センター さくらホール " BEGINコンサート2016-2017")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
パーマ屋ゆんた(2017.1.21北上市文化交流センター さくらホール " BEGINコンサート2016-2017")
Perm shop ballad (2017.1.21 Kitakami Cultural Exchange Center "BEGIN Concert 2016-2017")
さー
明日は内地に行くんでしょ
(ゆいさー)
Oh,
so
you're
going
to
the
mainland
tomorrow
(right)?
合格祝いもあげんとね
(さーさ)
I
have
to
give
you
a
graduation
present
(of
course)
寮があるなら安心さ
(つんださーぬ)
If
you
have
a
dorm,
you'll
be
fine
(I
assure
you)
父ちゃんはなんて言ってるの?
What
did
your
father
say?
さー
赤ちゃんだったよ初カットは
(ゆいさー)
Oh,
I
was
just
a
baby
at
my
first
haircut
(right)?
今でも指が思い出すさ
(さーさ)
My
fingers
still
remember
it
(of
course)
母ちゃんがカーラーを巻いてから
(つんださーぬ)
My
mother
rolled
the
curlers
(of
course)
待ってる間にチョッキンね
And
cut
my
hair
while
I
waited
なんでなんであんたの人生さ
(でんさー)
Why,
oh
why,
your
life
(so
strange)
キレイになるのは罪じゃない
There's
no
shame
in
becoming
beautiful
色を色をぬいても重ねても
(ゆいさー)
Even
if
you
color
and
recolor
(right)
髪の根っこは染まらんさ
(でんさー)
Your
roots
will
always
show
(so
strange)
だからパーマ屋があるわけさ
That's
why
there
are
perm
shops
さー
あの頃三つ編みだったよね
(ゆいさー)
Oh,
you
used
to
have
pigtails
(right)
琉球舞踊は続けてよ
(さーさー)
You
should
continue
with
Okinawan
dance
(of
course)
行きの飛行機は空いてても
(つんださーぬ)
The
plane
might
be
empty
on
the
way
out
(I
assure
you)
帰りは混んでるのがふるさと
But
it'll
be
packed
on
the
way
back
to
your
hometown
なんでなんであんたがヒロインさ
(でんさー)
Why,
oh
why,
are
you
the
heroine
(so
strange)
鏡に映して見てごらん
Look
in
the
mirror
and
see
サイドサイドライトも点けるから
(ゆいさー)
I'll
turn
on
the
lights
on
both
sides
(right)
彼氏も心配するはずよ
(まくとぅにつんださーぬ)
Even
your
boyfriend
will
worry
(I
assure
you)
なんでなんでなのかね運命は
(でんさー)
Why,
oh
why,
is
fate
so
cruel
(so
strange)
それでも信じる方がいい
But
it's
better
to
believe
髪は髪は切ってもそろえても
(ゆいさー)
Even
if
you
cut
and
trim
your
hair
(right)
同じようには伸びないさ
(でんさー)
It
won't
grow
back
the
same
(so
strange)
だからパーマ屋があるわけさ
That's
why
there
are
perm
shops
明日は内地に行くんでしょ
You're
going
to
the
mainland
tomorrow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ちゅんなーや
Attention! Feel free to leave feedback.