Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
~終演 ending~ (「ミーファイユー」)
~Ende~ (「Ich danke dir」)
時は
満ちて
旅立ちの季節に
Die
Zeit
ist
gekommen,
in
der
Jahreszeit
des
Aufbruchs
移り変わりゆく痛みに
耐えられずにいた日
Die
Tage,
an
denen
ich
den
wechselnden
Schmerz
nicht
ertragen
konnte
せめて
もう少し
側にいたいけれど
Zumindest
möchte
ich
noch
ein
wenig
an
deiner
Seite
sein,
aber
風に
クニブン木が
さよならと
揺れた気がした
Es
fühlte
sich
an,
als
ob
der
Kunibu-Baum
im
Wind
„Lebewohl“
wiegte
「電話やれよ」と渡された古札を
Den
alten
Geldschein,
der
mir
mit
den
Worten
„Ruf
mal
an“
gegeben
wurde,
握りしめてた
空港への四号線
hielt
ich
fest
umklammert
auf
der
Route
4 zum
Flughafen
ありふれた希望と
あふれくる不安で
Mit
alltäglicher
Hoffnung
und
überströmender
Angst
何ひとつ
あなたに
伝えられなかった思い
konnte
ich
dir
kein
einziges
Gefühl
mitteilen
あの日からずーっと
ミーファイユー
Seit
jenem
Tag,
immerzu,
Ich
danke
dir
ふるさと
離れて
十九年目の春
Der
Frühling
des
neunzehnten
Jahres,
seit
ich
die
Heimat
verlassen
habe
渋谷あたりでもなんとなく
さまになってきたよ
Selbst
in
der
Gegend
von
Shibuya
passe
ich
jetzt
irgendwie
rein
夢を語るには
慣れてしまったけれど
Obwohl
ich
mich
daran
gewöhnt
habe,
von
Träumen
zu
sprechen,
これじゃ帰れんと思う度
やれる気がする
jedes
Mal,
wenn
ich
denke
‚So
kann
ich
nicht
zurück‘,
fühle
ich,
dass
ich
es
schaffen
kann
「ユーマワリして
酒は飲みすぎるなよ」と
„Streun
nicht
herum
und
trink
nicht
zu
viel
Sake“,
stand
da
届いた荷物
島酒とポーク缶
im
Paket,
das
ankam:
Insel-Sake
und
Dosenfleisch
始まりがどこでも
終りがどこでもいい
Wo
auch
immer
der
Anfang
ist,
wo
auch
immer
das
Ende
ist,
es
ist
egal
この胸を熱くする
誇りと変わらぬ未来
Der
Stolz,
der
diese
Brust
erwärmt,
und
die
unveränderliche
Zukunft
それこそがあなたへの
ミーファイユー
Genau
das
ist
mein
„Ich
danke
dir“
an
dich
ありふれた希望と
あふれくる不安で
Mit
alltäglicher
Hoffnung
und
überströmender
Angst
何ひとつ
あなたに
伝えられなかった思い
konnte
ich
dir
kein
einziges
Gefühl
mitteilen
あの日からずーっと
ミーファイユー
Seit
jenem
Tag,
immerzu,
Ich
danke
dir
それこそがあなたへの
ミーファイユー
Genau
das
ist
mein
„Ich
danke
dir“
an
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.