Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生まれも育ちも
選べないけれど
Geburtsort
und
Herkunft
kann
man
sich
nicht
aussuchen,
aber
ふるさとだったら
君と選べる
doch
eine
Heimat
können
wir
gemeinsam
wählen.
二人が暮らした
この街の事は
Von
dieser
Stadt,
in
der
wir
beide
gelebt
haben,
生まれるこの子に
いつか話そう
werden
wir
unserem
Kind,
das
geboren
wird,
eines
Tages
erzählen.
朝は水平線から
珊瑚礁を越えて来る
Der
Morgen
kommt
vom
Horizont,
über
das
Korallenriff,
空が昨日を塗り替えて行く
der
Himmel
übermalt
das
Gestern.
僕らはただ待てばいい
Wir
müssen
nur
warten.
※帰ろう君のふるさとへ
※Lass
uns
heimkehren
in
deine
Heimat,
君が歌ってくれた島の唄
zu
dem
Insellied,
das
du
für
mich
gesungen
hast.
帰ろう僕のふるさとへ
Lass
uns
heimkehren
in
meine
Heimat,
波音はいつまでも
おかえり
おかえり※
Der
Klang
der
Wellen
sagt
immerzu:
Willkommen
daheim,
willkommen
daheim.※
内地はどこにも
無い土地の事で
Das
Festland
ist
ein
Ort
ohne
feste
Wurzeln,
ふるさと持たない人がナイチャーさ
Menschen
ohne
eine
solche
Heimat
sind
die
'Naichaa'.
夜を迎えに行こうか
見渡す限りの闇へ
Wollen
wir
der
Nacht
entgegengehen,
in
die
Dunkelheit,
soweit
das
Auge
reicht?
目を細めたら星は手のひら
Wenn
du
die
Augen
zusammenkneifst,
liegen
die
Sterne
in
deiner
Handfläche.
君の手は離さないさ
Deine
Hand
lasse
ich
nicht
los.
帰ろう僕のふるさとへ
Lass
uns
heimkehren
in
meine
Heimat,
僕もやがて三線子守唄
Auch
ich
werde
bald
ein
Sanshin-Wiegenlied
spielen.
帰ろう君のふるさとへ
Lass
uns
heimkehren
in
deine
Heimat,
星空はいつまでも
さよなら
さよなら
Der
Sternenhimmel
sagt
immerzu:
Lebewohl,
Lebewohl.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, begin
Attention! Feel free to leave feedback.