BEGIN - いつまでも - translation of the lyrics into German

いつまでも - BEGINtranslation in German




いつまでも
Für Immer
生まれも育ちも 選べないけれど
Geburtsort und Herkunft kann man sich nicht aussuchen, aber
ふるさとだったら 君と選べる
doch eine Heimat können wir gemeinsam wählen.
二人が暮らした この街の事は
Von dieser Stadt, in der wir beide gelebt haben,
生まれるこの子に いつか話そう
werden wir unserem Kind, das geboren wird, eines Tages erzählen.
朝は水平線から 珊瑚礁を越えて来る
Der Morgen kommt vom Horizont, über das Korallenriff,
空が昨日を塗り替えて行く
der Himmel übermalt das Gestern.
僕らはただ待てばいい
Wir müssen nur warten.
※帰ろう君のふるさとへ
※Lass uns heimkehren in deine Heimat,
君が歌ってくれた島の唄
zu dem Insellied, das du für mich gesungen hast.
帰ろう僕のふるさとへ
Lass uns heimkehren in meine Heimat,
波音はいつまでも おかえり おかえり※
Der Klang der Wellen sagt immerzu: Willkommen daheim, willkommen daheim.※
内地はどこにも 無い土地の事で
Das Festland ist ein Ort ohne feste Wurzeln,
ふるさと持たない人がナイチャーさ
Menschen ohne eine solche Heimat sind die 'Naichaa'.
夜を迎えに行こうか 見渡す限りの闇へ
Wollen wir der Nacht entgegengehen, in die Dunkelheit, soweit das Auge reicht?
目を細めたら星は手のひら
Wenn du die Augen zusammenkneifst, liegen die Sterne in deiner Handfläche.
君の手は離さないさ
Deine Hand lasse ich nicht los.
帰ろう僕のふるさとへ
Lass uns heimkehren in meine Heimat,
僕もやがて三線子守唄
Auch ich werde bald ein Sanshin-Wiegenlied spielen.
帰ろう君のふるさとへ
Lass uns heimkehren in deine Heimat,
星空はいつまでも さよなら さよなら
Der Sternenhimmel sagt immerzu: Lebewohl, Lebewohl.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)





Writer(s): Begin, begin


Attention! Feel free to leave feedback.