BEGIN - くにぶん木の花 - translation of the lyrics into German

くにぶん木の花 - BEGINtranslation in German




くにぶん木の花
Kunibun-Blume
くにぶんぬ花が 白い花が咲いたよ
Die Kunibun-Blume, eine weiße Blume ist erblüht.
変わる四季(しち)を告げる 白い花が咲いたよ
Die wechselnden Jahreszeiten ankündigend, ist eine weiße Blume erblüht.
思い出がひとつ 北(にし)ぬ風(かじ)に泣いたよ
Eine Erinnerung weinte im Nordwind.
手を引かれ歩いた ぬくもりが残るよ
Die Wärme, als ich an der Hand geführt wurde, bleibt zurück.
西(いり)の坂道 日が沈み
Am Westhang versinkt die Sonne.
子守唄(ふぁむれうた)がよ しみわたる
Ein Wiegenlied (famureuta) dringt tief ein.
愛(かな)しゃあぼーよ んぞーぬしぐとぅ
Meine geliebte Großmutter (Abō), deine Gesten...
美(かい)しゃ言葉(くとぅば)ぬあたたかさ
...die Wärme deiner schönen Worte.
いちぬ世までぃ この胸の中
Bis in alle Ewigkeit, in dieser meiner Brust.
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
Umarmt vom duftenden Kunibun-Baum.
くにぶんぬ花は 白い花は散るけど
Die Kunibun-Blume, die weiße Blume, verstreut zwar ihre Blüten, aber...
変わる四季(しち)の中で 青い実が実るよ
Inmitten der wechselnden Jahreszeiten reift eine grüne Frucht heran.
東(あり)の空(すら)から 日が昇り
Vom Osthimmel steigt die Sonne auf.
子守達(ふぁむれたぁ)のよ 声響く
Die Stimmen der Kinder (famuretā) hallen wider.
愛(かな)しゃあぼーよ んぞーぬ笑顔を
Meine geliebte Großmutter (Abō), dein Lächeln...
想い出しては肝(ちむ)ふくら
Wenn ich mich daran erinnere, schwillt mein Herz (chimu).
いつか会える時が来るまで
Bis die Zeit kommt, da wir uns eines Tages wiedersehen können.
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
Umarmt vom duftenden Kunibun-Baum.
香(かば)しゃくにぶん木に抱かれて
Umarmt vom duftenden Kunibun-Baum.





Writer(s): Begin, begin


Attention! Feel free to leave feedback.