BEGIN - カンカラ三線うむしるむん - translation of the lyrics into German




カンカラ三線うむしるむん
Die lustige Kankara Sanshin
カンカラ三線弾ちみーや
Ich spiele die Kankara Sanshin
てぃんとぅんてんとぅん
Ting-tung-ten-tung
てぃんとぅんてん
Ting-tung-ten
やかの村から聞(ち)ちょーるどー
Man hört es vom Dorf Yaka, nicht wahr?
てぃんとぅんてんとぅん
Ting-tung-ten-tung
てぃんとぅんてん
Ting-tung-ten
とーちゃんは男弦(うづる)
Vater ist die Männer-Saite (Uzuru)
かーちゃんは女弦(みづる)
Mutter ist die Frauen-Saite (Mizuru)
中弦(なかづる)てん 仲良くてん
Auch die mittlere Saite (Nakazuru), sie verstehen sich gut
カンカラ三線うむしるむん
Die Kankara Sanshin ist lustig
カンカラ三線弾ちみーや
Ich spiele die Kankara Sanshin
てぃんとぅんてんとぅん
Ting-tung-ten-tung
てぃんとぅんてん
Ting-tung-ten
牛が畑で鳴いちょんどー
Die Kuh muht auf dem Feld!
庭でニワトリ鳴いちょんどー
Muh Muh Im Hof kräht das Huhn!
コッコッコッコッコケー
Kok-ko-ko-ko-ko-käh
コッコッコッコッコケー
Kok-ko-ko-ko-ko-käh
コッケコッコー
Kikeriki
じーちゃんは男弦(うづる)
Opa ist die Männer-Saite (Uzuru)
ばーちゃんは女弦(みづる)
Oma ist die Frauen-Saite (Mizuru)
中弦(なかづる)てん 仲良くてん
Auch die mittlere Saite (Nakazuru), sie verstehen sich gut
カンカラ三線うむしるむん
Die Kankara Sanshin ist lustig
カンカラ三線弾ちみーや
Ich spiele die Kankara Sanshin
てぃんとぅんてんとぅん
Ting-tung-ten-tung
てぃんとぅんてん
Ting-tung-ten
七月(しちがち)エイサー待ちぶさぬー
Wir warten sehnsüchtig auf das Juli-Eisa!
イーヤーサーサ ハーイーヤ
Iiyā sāsa hāīya
スイッ スイッ スィサーサ
Sui sui suisāsa
イーヤーサーサ ハーイーヤ
Iiyā sāsa hāīya
スイッ スイッ スィサーサ
Sui sui suisāsa
にーちゃんはうふでーく
Großer Bruder spielt die Ufudēku (große Trommel)
ねーちゃんはしめでーく
Große Schwester spielt die Shimedaiko (kleine Trommel)
パーランクぱん 仲良くぱん
Paranku-Pang, einträchtig Pang
カンカラ三線うむしるむん
Die Kankara Sanshin ist lustig
カンカラ三線うむしるむん
Die Kankara Sanshin ist lustig
カンカラ三線うむしるむん(ハイ!)
Die Kankara Sanshin ist lustig (Hey!)





Writer(s): Begin, begin


Attention! Feel free to leave feedback.