Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
波をうつ草を蹴って
Ich
trete
das
Gras,
das
wie
Wellen
schlägt,
小さな
ぼくは走る
ich,
der
Kleine,
renne.
Tシャツで汗をふいて
Wische
den
Schweiß
mit
dem
T-Shirt
ab,
風より速く走る
renne
schneller
als
der
Wind.
鳥たちも目を覚まして
Auch
die
Vögel
wachen
auf,
つばさの影が走る
der
Schatten
ihrer
Flügel
rennt.
みんな心配顔さ
Alle
schauen
besorgt,
きみのうちへ行くから
weil
ich
zu
deinem
Haus
gehe.
高いフェンスが消えた朝
An
dem
Morgen,
als
der
hohe
Zaun
verschwand,
空は澄みわたり
war
der
Himmel
klar
und
rein.
きみはSodaの泡みたいに
Du,
wie
die
Blasen
von
Soda,
ほほえんだね
アメリカ
lächeltest,
nicht
wahr,
Amerika?
地下鉄にゆられたとき
Als
ich
in
der
U-Bahn
schaukelte,
はるかな町を思う
dachte
ich
an
eine
ferne
Stadt.
ヘッドホンつけたままで
Mit
den
Kopfhörern
noch
auf,
あの日のことを思う
dachte
ich
an
jenen
Tag.
みんな子供でいれば
Wenn
alle
Kinder
blieben,
戦争なんかいらない
bräuchten
wir
keine
Kriege.
白いフェンスの跡地には
Auf
dem
Gelände,
wo
der
weiße
Zaun
war,
空が広がって
breitete
sich
der
Himmel
aus.
きみとぼくを包むみたいに
Als
wollte
er
dich
und
mich
umhüllen,
光ってたね
アメリカ
leuchtete
er,
nicht
wahr,
Amerika?
高いフェンスが消えた朝
An
dem
Morgen,
als
der
hohe
Zaun
verschwand,
空は澄みわたり
war
der
Himmel
klar
und
rein.
きみはブロンドをなびかせて
Du
ließest
dein
blondes
Haar
wehen,
手をふったね
アメリカ
winktest
mit
der
Hand,
nicht
wahr,
Amerika?
きみはSodaの泡みたいに
Du,
wie
die
Blasen
von
Soda,
ほほえんだね
アメリカ
lächeltest,
nicht
wahr,
Amerika?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, 真名 杏樹, 真名 杏樹, begin
Album
GLIDER
date of release
21-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.