Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
家へ帰ろう
Lass uns nach Hause gehen
毎日慌ただしく過ぎて行く
Jeder
Tag
vergeht
so
hektisch,
季節に振り向くほど余裕もなく
keine
Zeit,
um
auf
die
Jahreszeiten
zurückzublicken.
もっとリッチな週末を過ごすために僕らは汗をかく
Um
reichere
Wochenenden
zu
verbringen,
strengen
wir
uns
an.
毎朝すれ違いで部屋を出る
Jeden
Morgen
verlassen
wir
das
Zimmer,
ohne
uns
zu
sehen.
疲れた君のまぶた干からびてく
Deine
müden
Augenlider
trocknen
aus.
僕は豪華なアイシャドー贈る為に残業を繰り返す
Ich
mache
Überstunden,
um
dir
luxuriösen
Lidschatten
zu
schenken.
遊びに行くのも悪くない
Ausgehen
ist
auch
nicht
schlecht,
はしゃいだ笑顔も嘘じゃない
だけど
dein
ausgelassenes
Lächeln
ist
auch
keine
Lüge,
aber...
まだしゃべり足りないからさぁ家へ帰ろう
Wir
haben
noch
nicht
genug
geredet,
also
komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
裸足のまま一日中素顔の君と話したい
Ich
möchte
den
ganzen
Tag
barfuß
mit
dir,
ungeschminkt,
reden.
明日をここで作ろう
Lass
uns
das
Morgen
hier
gestalten.
他人のままで居れる街だから
Weil
dies
eine
Stadt
ist,
in
der
man
Fremde
bleiben
kann,
君さえ見失ってしまいそう
habe
ich
das
Gefühl,
sogar
dich
aus
den
Augen
zu
verlieren.
きっとココより暮し良い場所なんてどこにもないけれど
Sicher
gibt
es
keinen
besseren
Ort
zum
Leben
als
hier,
aber...
ふるさとに戻るのも悪くない
In
die
Heimat
zurückzukehren
ist
auch
nicht
schlecht,
安らぐ気持ちも嘘じゃない
だけど
das
Gefühl
der
Geborgenheit
ist
auch
keine
Lüge,
aber...
まだ夢見足りないからさぁ家へ帰ろう
Wir
haben
noch
nicht
genug
geträumt,
also
komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
モノクロの地図広げて未来にシールを貼りつけよう
Lass
uns
eine
Schwarz-Weiß-Karte
ausbreiten
und
Aufkleber
auf
die
Zukunft
kleben.
明日をここで作ろう
Lass
uns
das
Morgen
hier
gestalten.
遊びに行くのも悪くない
Ausgehen
ist
auch
nicht
schlecht,
はしゃいだ笑顔も嘘じゃない
だけど
dein
ausgelassenes
Lächeln
ist
auch
keine
Lüge,
aber...
まだしゃべり足りないからさぁ家へ帰ろう
Wir
haben
noch
nicht
genug
geredet,
also
komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
裸足のまま一日中素顔の君と話したい
Ich
möchte
den
ganzen
Tag
barfuß
mit
dir,
ungeschminkt,
reden.
まだ夢見足りないからさぁ家へ帰ろう
Wir
haben
noch
nicht
genug
geträumt,
also
komm,
lass
uns
nach
Hause
gehen.
モノクロの地図広げて未来にシールを貼りつけよう
Lass
uns
eine
Schwarz-Weiß-Karte
ausbreiten
und
Aufkleber
auf
die
Zukunft
kleben.
明日をここで作ろう
Lass
uns
das
Morgen
hier
gestalten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, begin
Attention! Feel free to leave feedback.