Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どんなに楽しく
遊んだ友達も
Selbst
Freunde,
mit
denen
ich
so
viel
Spaß
hatte,
いつかは
サヨナラを言うもの
sagen
eines
Tages
Lebewohl.
ブーツの埃と
ディーゼルの音だけが
Nur
der
Staub
auf
meinen
Stiefeln
und
der
Klang
des
Diesels
この旅の行き先を
知ってる
kennen
das
Ziel
dieser
Reise.
どこまで歩いたら
見つかるだろう
Wie
weit
muss
ich
wohl
gehen,
bis
ich
ihn
finde?
夢は果てしなく
続くから
Denn
der
Traum
setzt
sich
endlos
fort.
追いかけて
あの星の流れに
Ich
jage
ihm
nach,
im
Fluss
jener
Sterne,
身をまかせ
どこまでも歩こう
vertraue
mich
ihm
an
und
gehe
endlos
weiter.
ラジオのブルース
アドリブが故郷の
Der
Blues-Impro
im
Radio
klingt
wie
ein
Lied
aus
meiner
Heimat
歌のようで
この胸にしみるよ
und
geht
mir
tief
ins
Herz.
背中が痛くなる
荷物おろして
Ich
lege
das
Gepäck
ab,
das
meinen
Rücken
schmerzen
lässt,
今は道草と分かっても
立ち止まる
und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nur
ein
Abstecher
ist,
bleibe
ich
stehen.
あの雲の流れに
風が吹く勢いを感じて
Ich
spüre
die
Kraft
des
Windes
im
Zug
jener
Wolken.
追いかけて
あの星の流れに
Ich
jage
ihm
nach,
im
Fluss
jener
Sterne,
身をまかせ
どこまでも歩こう
vertraue
mich
ihm
an
und
gehe
endlos
weiter.
La
La
La
La
・・・・・・・・・・・・
La
La
La
La
・・・・・・・・・・・・
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, 川村 真澄, 川村 真澄, begin
Album
音楽旅団
date of release
21-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.