Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
たとえばあなたが
今
Например,
если
бы
ты
сейчас
此処にいたとしたら
何を伝えるでしょう?
Была
здесь,
что
бы
я
тебе
сказал?
言葉もないまま
きっと
Без
слов,
наверняка,
その胸に頬寄せ
涙零すだけね
Просто
прижался
бы
к
твоей
груди
и
пролил
слезы.
もう一度
抱きあえたら
Если
бы
мы
могли
обняться
еще
раз,
二度と離れぬよう
Чтобы
больше
никогда
не
расставаться,
強く
結び合うの
Крепко
связали
бы
наши
судьбы.
それが
希望の光
Это
свет
надежды,
愛よ
どうか連れていって
Любовь,
прошу,
отведи
меня
約束の場所へ
К
обещанному
месту.
繋ぎあえた
想いは永遠だから
Наши
связанные
чувства
вечны,
愛を呼んで
この腕に
Взываю
к
любви,
чтобы
в
этих
руках
抱きしめあえるなら
Обнять
тебя
снова.
どんな未来も
恐れないで迎えにゆける
Тогда
я
смогу
встретить
любое
будущее,
не
боясь.
瞳を見つめ答えよう
Глядя
в
твои
глаза,
я
отвечу:
あなたのそばにいる
Я
буду
рядом
с
тобой.
静かに
心が言った
Тихо
сказал
мой
сердце.
私はここにいて
あなたを愛してる
Я
здесь,
и
я
люблю
тебя.
離れていたって
ずっと
Даже
если
мы
в
разлуке,
всегда
変わらぬこの想い
あなたに届けよう
Эти
неизменные
чувства
я
хочу
донести
до
тебя.
もうなにも
怖くないよ
Мне
больше
ничего
не
страшно,
どんな暗闇でも
Даже
в
самой
кромешной
тьме
照らす
この光は
Этот
свет
осветит
путь
いつか
あなたの許へ
Когда-нибудь
к
тебе.
愛よ
どうか連れていって
Любовь,
прошу,
отведи
меня
約束の場所へ
К
обещанному
месту.
そこへゆくよ
誓いは永遠だから
Я
туда
отправлюсь,
моя
клятва
вечна.
愛を呼んで
この腕に
Взываю
к
любви,
чтобы
в
этих
руках
抱きしめあえるなら
Обнять
тебя
снова.
どんな痛みも
越えてみせる微笑みながら
Тогда
я
смогу
преодолеть
любую
боль
с
улыбкой
на
лице.
光は二度と失くさない
Этот
свет
я
больше
не
потеряю,
かならずそこへゆく
Я
обязательно
туда
доберусь.
時が
すべてを癒す
Время
все
исцеляет,
それをただ待つより
Но
вместо
того,
чтобы
просто
ждать,
今は
歩き出そう
Я
сейчас
отправлюсь
в
путь.
風が
指差す場所で
Там,
куда
указывает
ветер,
明日が待ってる
きっと
Завтра
ждет
меня,
наверняка.
愛よ
どうか連れていって
Любовь,
прошу,
отведи
меня
約束の場所へ
К
обещанному
месту.
抱きしめあえるその日へ
К
тому
дню,
когда
мы
сможем
обняться.
愛よ
どうか連れていって
Любовь,
прошу,
отведи
меня
約束の場所へ
К
обещанному
месту.
繋ぎあえた
想いは永遠だから
Наши
связанные
чувства
вечны,
愛を呼んで
この胸に
Взываю
к
любви,
чтобы
в
этом
сердце
抱きしめあえるなら
Обнять
тебя
снова.
どんな未来も
恐れないで迎えにゆける
Тогда
я
смогу
встретить
любое
будущее,
не
боясь.
瞳を見つめ答えよう
Глядя
в
твои
глаза,
я
отвечу:
あなたのそばにいる
Я
буду
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Begin, begin
Album
音楽旅団 II
date of release
21-02-2001
Attention! Feel free to leave feedback.