Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
網にも掛からん別れ話
Eine Trennungsgeschichte, die sich nicht fangen lässt
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach,
dieses
Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine
Trennungsgeschichte
von
Mann
und
Frau,
die
sich
nicht
fangen
lässt
リンゴ育てた事も無く
Ich
habe
nie
Äpfel
angebaut
リンゴ売りにはなれないさ
Zum
Apfelverkäufer
kann
ich
nicht
werden.
旅に出るならメキシコシティー
Wenn
ich
auf
Reisen
gehe,
dann
nach
Mexiko-Stadt,
ルチャとリブレのラブコメディー
Eine
Liebeskomödie
mit
Lucha
Libre.
愛を知ってりゃ恋も出来るわ
Kennst
du
die
Liebe,
kannst
du
dich
auch
verlieben.
歌じゃないのよ画面に飽きたわ
Es
ist
kein
Lied,
ich
bin
des
Bildschirms
überdrüssig.
好きな人なら畑もパリよ
Wenn
es
jemand
ist,
den
du
liebst,
ist
selbst
ein
Feld
wie
Paris
für
dich.
オーシャンゼリゼ歌ってあげるわ
Ich
singe
dir
die
"Champs-Élysées".
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach,
dieses
Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine
Trennungsgeschichte
von
Mann
und
Frau,
die
sich
nicht
fangen
lässt
虹は刺身か串焼きにして
Den
Regenbogen
mache
ich
zu
Sashimi
oder
Kushiyaki.
包丁でさばけん物が食えるか
Kannst
du
etwas
essen,
das
man
nicht
mit
dem
Küchenmesser
zerlegen
kann?
二歳半までアメリカ育ち
Bis
zweieinhalb
in
Amerika
aufgewachsen,
やがてジャマイカそれともフィリピン
Danach
Jamaika
oder
vielleicht
die
Philippinen.
音が流れりゃ血が騒ぐのよ
Wenn
die
Musik
spielt,
kommt
mein
Blut
in
Wallung.
あたしは何処からここまで来たのか
Woher
bin
ich
bis
hierher
gekommen?
知ってる歌じゃ眠れないのよ
Bei
Liedern,
die
ich
kenne,
kann
ich
nicht
schlafen.
今日で最後の灯りを消したら
Wenn
ich
heute
das
letzte
Licht
ausschalte...
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach,
dieses
Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine
Trennungsgeschichte
von
Mann
und
Frau,
die
sich
nicht
fangen
lässt
I
just
want
to
make
love
to
you.
I
just
want
to
make
love
to
you.
泥水飲んでも酔えれば幸せ
Selbst
wenn
ich
Schlammwasser
trinke,
solange
ich
betrunken
werden
kann,
bin
ich
glücklich.
I
just
want
to
make
love
to
you.
I
just
want
to
make
love
to
you.
子供の頃から聞こえてた歌よ
Ein
Lied,
das
ich
seit
meiner
Kindheit
gehört
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 比嘉 栄昇, 比嘉 栄昇
Attention! Feel free to leave feedback.