BEGIN - 網にも掛からん別れ話 - translation of the lyrics into German

網にも掛からん別れ話 - BEGINtranslation in German




網にも掛からん別れ話
Eine Trennungsgeschichte, die sich nicht fangen lässt
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach, dieses Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine Trennungsgeschichte von Mann und Frau, die sich nicht fangen lässt
リンゴ育てた事も無く
Ich habe nie Äpfel angebaut
リンゴ売りにはなれないさ
Zum Apfelverkäufer kann ich nicht werden.
旅に出るならメキシコシティー
Wenn ich auf Reisen gehe, dann nach Mexiko-Stadt,
ルチャとリブレのラブコメディー
Eine Liebeskomödie mit Lucha Libre.
愛を知ってりゃ恋も出来るわ
Kennst du die Liebe, kannst du dich auch verlieben.
歌じゃないのよ画面に飽きたわ
Es ist kein Lied, ich bin des Bildschirms überdrüssig.
好きな人なら畑もパリよ
Wenn es jemand ist, den du liebst, ist selbst ein Feld wie Paris für dich.
オーシャンゼリゼ歌ってあげるわ
Ich singe dir die "Champs-Élysées".
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach, dieses Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine Trennungsgeschichte von Mann und Frau, die sich nicht fangen lässt
虹は刺身か串焼きにして
Den Regenbogen mache ich zu Sashimi oder Kushiyaki.
包丁でさばけん物が食えるか
Kannst du etwas essen, das man nicht mit dem Küchenmesser zerlegen kann?
二歳半までアメリカ育ち
Bis zweieinhalb in Amerika aufgewachsen,
やがてジャマイカそれともフィリピン
Danach Jamaika oder vielleicht die Philippinen.
音が流れりゃ血が騒ぐのよ
Wenn die Musik spielt, kommt mein Blut in Wallung.
あたしは何処からここまで来たのか
Woher bin ich bis hierher gekommen?
知ってる歌じゃ眠れないのよ
Bei Liedern, die ich kenne, kann ich nicht schlafen.
今日で最後の灯りを消したら
Wenn ich heute das letzte Licht ausschalte...
あがやたんでぃーぬヒヤルガヘイ
Ach, dieses Leid!
網にも掛からん男と女の別れ話
Eine Trennungsgeschichte von Mann und Frau, die sich nicht fangen lässt
I just want to make love to you.
I just want to make love to you.
泥水飲んでも酔えれば幸せ
Selbst wenn ich Schlammwasser trinke, solange ich betrunken werden kann, bin ich glücklich.
I just want to make love to you.
I just want to make love to you.
子供の頃から聞こえてた歌よ
Ein Lied, das ich seit meiner Kindheit gehört habe.





Writer(s): 比嘉 栄昇, 比嘉 栄昇


Attention! Feel free to leave feedback.