BEGIN - 路上の花束 - translation of the lyrics into German

路上の花束 - BEGINtranslation in German




路上の花束
Straßenstrauß
ほどけたこの思い星に結んだら
Wenn ich diese losen Gedanken an die Sterne knüpfen würde,
何故だか君に届く気がした
Hatte ich irgendwie das Gefühl, sie würden dich erreichen.
生まれて初めて沈んでく夕日が 悲しく見えたよ
Zum ersten Mal in meinem Leben sah die sinkende Abendsonne traurig aus.
溜息つないでひどく抜けたビール 何に乾杯する
Seufzer reihen sich aneinander, abgestandenes Bier worauf anstoßen?
誰かが捨てた花束が枯れてるよ
Ein von jemandem weggeworfener Blumenstrauß verwelkt.
涙も二度と咲かせられない
Auch Tränen können ihn nie wieder erblühen lassen.
そっと教えてくれ 今日は昨日より強くなれるのかい?
Sag mir sanft, kann ich heute stärker sein als gestern?
ずっと教えてくれ 明日は今日より笑顔ふえるのかい?
Sag mir immerzu, werden morgen mehr Lächeln da sein als heute?
道に落ちた花が 僕に語りかける
Die auf die Straße gefallene Blume spricht zu mir.
夕日沈むように いつか夢は消える
Wie die Sonne versinkt, so werden Träume eines Tages vergehen.
本当なのか?
Ist das wirklich wahr?
どんなに遠く離れても忘れても
Egal wie weit entfernt, egal wie vergessen...
必ず変わらないものがある
Es gibt sicher etwas, das sich niemals ändert.
二人の昨日がポキンと折れる 音が聞こえたよ
Ich hörte den Klang, wie unser Gestern knackend zerbrach.
そうさ枯れた花が僕に語りかける
Ja, die verwelkte Blume spricht zu mir.
朝日のぼるように いつか夢は帰る
Wie die Morgensonne aufgeht, so werden Träume eines Tages wiederkehren.
間に合うならば
Wenn es noch rechtzeitig ist...
いつでもこの世界中で君だけが
Immerzu bist nur du es auf dieser ganzen Welt, die
あの日の僕を忘れずにいて
mich von jenem Tag nicht vergisst.





Writer(s): Begin, 坂元 裕二, 坂元 裕二, begin


Attention! Feel free to leave feedback.