Lyrics and translation Bené - Find an Island
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Find
an
island
far
away
from
me
(hey)
Найди
остров
подальше
от
меня
(эй)
A
shipwreck
lost
at
sea
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
Where
nobody
goes,
no
search
party
(hey)
Туда,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(эй)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Both
shared
a
single
rope
Оба
были
связаны
одной
веревкой
Trying
to
stay
afloat
Пытаюсь
удержаться
на
плаву
The
treasure
that
you
blew
Сокровище,
которое
ты
упустил
When
I
was
tied
to
you
Когда
я
был
привязан
к
тебе
We
reeled
each
other
in
Мы
втянули
друг
друга
в
Got
caught
up
in
the
wind
Был
подхвачен
ветром
Our
sails,
they
pulled
too
hard
Наши
паруса
натянулись
слишком
сильно
And
we
fell
off
our
raft
И
мы
упали
с
нашего
плота
If
our
own
mistakes
are
too
much
to
take
Если
наши
собственные
ошибки
- это
слишком
много,
чтобы
их
принять
If
this
just
won't
work
and
we
can't
find
a
way
Если
это
просто
не
сработает
и
мы
не
сможем
найти
способ
Maybe
our
maps
go
different
ways,
go
different
ways
Может
быть,
наши
карты
идут
разными
путями,
идут
разными
путями
Find
an
island
far
away
from
me
(hey)
Найди
остров
подальше
от
меня
(эй)
A
shipwreck
lost
at
sea
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
Where
nobody
goes,
no
search
party
(hey)
Туда,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(эй)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Find
an
island
far
away
from
me
(hey)
Найди
остров
подальше
от
меня
(эй)
A
shipwreck
lost
at
sea
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
Where
nobody
goes,
no
search
party
(hey)
Туда,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(эй)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Find
an
island
Найди
остров
Find
an
island
Найди
остров
Slowly
you
drifted
off
Медленно
ты
задремал
Putting
us
on
the
rocks
Ставлю
нас
на
колени
No
longer
want
to
know
Больше
не
хочу
знать
Where
you
make
plans
to
go
Куда
ты
планируешь
отправиться
I
built
this
boat
to
last
Я
построил
эту
лодку
на
века
You
chose
to
move
too
fast
Ты
решил
действовать
слишком
быстро
A
storm
has
swept
right
through
Буря
пронеслась
прямо
сквозь
And
washed
away
of
you
И
смыло
с
тебя
If
our
own
mistakes
are
too
much
to
take
Если
наши
собственные
ошибки
- это
слишком
много,
чтобы
их
принять
If
this
just
won't
work
and
we
can't
find
a
way
Если
это
просто
не
сработает
и
мы
не
сможем
найти
способ
Maybe
our
maps
go
different
ways,
go
different
ways
Может
быть,
наши
карты
идут
разными
путями,
идут
разными
путями
Find
an
island
far
away
from
me
(hey)
Найди
остров
подальше
от
меня
(эй)
A
shipwreck
lost
at
sea
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
Where
nobody
goes,
no
search
party
(hey)
Туда,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(эй)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Find
an
island
far
away
from
me
(hey)
Найди
остров
подальше
от
меня
(эй)
A
shipwreck
lost
at
sea
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
Where
nobody
goes,
no
search
party
(hey)
Туда,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(эй)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Find
an
island
Найди
остров
Find
an
island
Найди
остров
And
if
our
own
mistakes
are
too
much
to
take
И
если
наши
собственные
ошибки
- это
слишком
много,
чтобы
их
принять
If
this
just
won't
work
and
we
can't
find
a
way
Если
это
просто
не
сработает
и
мы
не
сможем
найти
способ
Maybe
our
maps
go
different
ways,
go
different
ways
Может
быть,
наши
карты
идут
разными
путями,
идут
разными
путями
Find
an
island
far
away
from
me
(far
away
from
me)
Найди
остров
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
A
shipwreck
lost
at
sea
(at
sea)
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
(в
море)
Where
nobody
goes,
no
search
party
(party)
Там,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(вечеринки)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Find
an
island
far
away
from
me
(away
from
me)
Найди
остров
подальше
от
меня
(подальше
от
меня)
A
shipwreck
lost
at
sea
(at
sea)
Потерпевший
кораблекрушение,
затерянный
в
море
(в
море)
Where
nobody
goes,
no
search
party
(party)
Там,
куда
никто
не
ходит,
нет
поисковой
группы
(вечеринки)
Nobody
knows
but
me
Никто
не
знает,
кроме
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sarah Elizabeth Zimmerman, Stephenie Nicole Jones
Attention! Feel free to leave feedback.