Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kokonishika Sakanai Hana
Kokonishika Sakanai Hana
There
is
nothing
glamorous
in
this
simple
town
Es
gibt
nichts
Glamouröses
in
dieser
einfachen
Stadt
But
there's
a
special
flower
that
can
only
bloom
right
here
Aber
es
gibt
eine
besondere
Blume,
die
nur
genau
hier
blühen
kann
And
all
the
heavy
burdens
in
our
heart,
get
carried
away
Und
all
die
schweren
Lasten
in
unserem
Herzen
werden
fortgetragen
The
wind
can
smooth
the
wrinkles
of
the
past
Der
Wind
kann
die
Falten
der
Vergangenheit
glätten
Like
a
dazzling
reflection
of
the
sky
Wie
eine
blendende
Spiegelung
des
Himmels
I
hear
the
distant
calling
of
the
azure
ripples
of
the
sea
Höre
ich
den
fernen
Ruf
der
azurblauen
Wellen
des
Meeres
I
realize
that
your
laughter
reminds
me
Ich
merke,
dass
dein
Lachen
mich
erinnert
Of
the
soothing
sound
of
the
gentle
ocean
An
das
beruhigende
Geräusch
des
sanften
Ozeans
When
your
heart
can't
cover
up
the
look
of
loneliness
Wenn
dein
Herz
den
Anschein
von
Einsamkeit
nicht
verbergen
kann
You
don't
have
to
reveal
it
to
me
Musst
du
es
mir
nicht
offenbaren
But
anytime
you
need,
these
faces
so
familiar
in
your
heart
Aber
wann
immer
du
es
brauchst,
diese
Gesichter,
die
dir
im
Herzen
so
vertraut
sind
Wait
for
you
to
reach
out
to
their
hands
Warten
darauf,
dass
du
nach
ihren
Händen
greifst
I
wanna
know
if
that
place
that
I
had
been
once
before
Ich
möchte
wissen,
ob
dieser
Ort,
an
dem
ich
einst
war
Hasn't
ever
changed
and
remains
Sich
nie
verändert
hat
und
bleibt
The
place
that
always
will
be
there
for
me
Der
Ort,
der
immer
für
mich
da
sein
wird
Till
the
last
goodbye,
I'll
cherish
it
Bis
zum
letzten
Abschied
werde
ich
ihn
schätzen
And
I
can't
stop
looking
back
to
see
Und
ich
kann
nicht
aufhören
zurückzublicken,
um
zu
sehen
That
you're
smiling,
waving
back
to
me.
Dass
du
lächelst
und
mir
zurückwinkst.
I'm
gonna
bite
my
lips
not
to
cry.
Ich
werde
mir
auf
die
Lippen
beißen,
um
nicht
zu
weinen.
And
I'll
try
to
fight
this
feeling,
Und
ich
werde
versuchen,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen,
But
the
tears
make
it
so
hard
to
see
Aber
die
Tränen
machen
es
so
schwer
zu
sehen
I'll
be
waiting
for
the
day
when
we
can
reunite
again
Ich
werde
auf
den
Tag
warten,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
können
Where
the
flowers
bloom,
for
just
me
and
you
Wo
die
Blumen
blühen,
nur
für
mich
und
dich
There
is
something
that
the
shadows
can
explain
Es
gibt
etwas,
das
die
Schatten
erklären
können
Something
so
simple
and
so
obvious
that
we
forget
Etwas
so
Einfaches
und
Offensichtliches,
das
wir
vergessen
Behind
the
cloudy
surface
of
it
all,
if
we
look
up
above
Hinter
der
wolkigen
Oberfläche
von
allem,
wenn
wir
nach
oben
schauen
We'll
see
the
sunshine
illuminate
everything
we
see
Werden
wir
sehen,
wie
der
Sonnenschein
alles
erhellt,
was
wir
sehen
Oh
the
past
and
present
faces
here
are
all
to
stay
Oh,
die
vergangenen
und
gegenwärtigen
Gesichter
hier
sind
alle
dazu
bestimmt
zu
bleiben
Each
prelude
ushers
new
memories
Jedes
Vorspiel
leitet
neue
Erinnerungen
ein
I'm
proud
to
have
it
all,
these
memories
alive
inside
my
heart
Ich
bin
stolz,
all
das
zu
haben,
diese
Erinnerungen
lebendig
in
meinem
Herzen
Blossoming
vividly,
one
by
one
Lebhaft
erblühend,
eine
nach
der
anderen
After
the
rain,
the
roads
are
muddy
Nach
dem
Regen
sind
die
Straßen
schlammig
And
there're
puddles
everywhere
Und
überall
sind
Pfützen
And
we
clearly
see,
all
the
footsteps
Und
wir
sehen
deutlich
all
die
Fußspuren
In
this
journey
through
this
life
we
lead
Auf
dieser
Reise
durch
dieses
Leben,
das
wir
führen
And
I
pray
these
tears
can
find
a
way
Und
ich
bete,
dass
diese
Tränen
einen
Weg
finden
können
And
can
breathe
life
back
into
the
day
Und
dem
Tag
wieder
Leben
einhauchen
können
When
the
wilting
petals
in
my
heart
An
dem
die
welkenden
Blütenblätter
in
meinem
Herzen
Can
once
again
begin
blossoming
Wieder
zu
blühen
beginnen
können
And
I'll
whisper
to
the
ocean
breeze,
Und
ich
werde
der
Meeresbrise
zuflüstern,
And
my
wish
will
soar
above
seas
Und
mein
Wunsch
wird
über
die
Meere
schweben
And
a
rainbow
in
the
sky,
will
appear
for
you
and
I
Und
ein
Regenbogen
am
Himmel
wird
für
dich
und
mich
erscheinen
Glistening
in
the
sun,
shine
for
everyone
Glitzernd
in
der
Sonne,
für
jeden
scheinend
The
only
place
where
this
flower
blooms
Der
einzige
Ort,
an
dem
diese
Blume
blüht
The
only
place
where
this
wind
can
blow
Der
einzige
Ort,
an
dem
dieser
Wind
wehen
kann
The
only
place
you
can
hear
this
song
Der
einzige
Ort,
an
dem
du
dieses
Lied
hören
kannst
The
only
place
you
can
see
these
sights
Der
einzige
Ort,
an
dem
du
diese
Anblicke
sehen
kannst
The
only
place
where
this
flower
blooms
Der
einzige
Ort,
an
dem
diese
Blume
blüht
The
only
place
where
this
wind
can
blow
Der
einzige
Ort,
an
dem
dieser
Wind
wehen
kann
I
wanna
know
if
that
place
that
I
had
been
once
before
Ich
möchte
wissen,
ob
dieser
Ort,
an
dem
ich
einst
war
Hasn't
ever
changed
and
remains
the
place
Sich
nie
verändert
hat
und
der
Ort
bleibt
That
always
will
be
there
for
me
Der
immer
für
mich
da
sein
wird
And
I'll
try
to
fight
this
feeling,
Und
ich
werde
versuchen,
dieses
Gefühl
zu
bekämpfen,
But
the
tears
make
it
so
hard
to
see
Aber
die
Tränen
machen
es
so
schwer
zu
sehen
I'll
be
waiting
for
the
day
when
we
can
reunite
again
Ich
werde
auf
den
Tag
warten,
an
dem
wir
uns
wiedersehen
können
After
the
rain,
the
roads
are
muddy
Nach
dem
Regen
sind
die
Straßen
schlammig
And
there're
puddles
everywhere
Und
überall
sind
Pfützen
And
we
clearly
see,
all
the
footsteps
Und
wir
sehen
deutlich
all
die
Fußspuren
In
this
journey
through
this
life
we
lead
Auf
dieser
Reise
durch
dieses
Leben,
das
wir
führen
And
I'll
try
to
find
this
loneliness,
Und
ich
werde
versuchen,
diese
Einsamkeit
zu
bekämpfen,
But
the
tears
make
it
so
hard
to
see
Aber
die
Tränen
machen
es
so
schwer
zu
sehen
Even
though
the
scars
and
memories
Auch
wenn
die
Narben
und
Erinnerungen
I
swear
I
won't
forget
you
and
me
Ich
schwöre,
ich
werde
dich
und
mich
nicht
vergessen
So
radiantly
shining
through
the
horizon
as
it
rises
high
So
strahlend
leuchtend
durch
den
Horizont,
wie
er
hoch
aufsteigt
And
the
wind
carries
this
star,
relive
the
memories
Und
der
Wind
trägt
diesen
Stern,
der
die
Erinnerungen
wieder
aufleben
lässt
Till
then
I'll
be
waiting
for
you
Bis
dahin
werde
ich
auf
dich
warten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kentarou Kobuchi
Album
Covers
date of release
21-03-2012
Attention! Feel free to leave feedback.