BENI - ZERO - translation of the lyrics into Russian

ZERO - Bénitranslation in Russian




ZERO
НУЛЬ
ムリはしない主義 昔から (LA LA LA)
Принцип не напрягаться - так было всегда (ЛА ЛА ЛА)
後ろ向きな NOISE 流して (gotta let it go)
Включаю негативный ШУМ (должна отпустить)
好きなように生きる そう決めた (living I'm living I'm living)
Решила жить так, как хочу (живу я живу я живу)
レイムな話に興味はない ZERO (I don't give a...)
Не интересуюсь сплетнями НУЛЬ (Мне плевать...)
走ってばかりいると (you're missing everything!)
Когда бежишь всё время (ты всё упускаешь!)
たまに足止めて
Иногда остановись
100 Dreams
100 Мечт
追いかけていて
Гоняюсь за ними
夢が苦しみになってしまうなんて (it don't mean nothing)
Разве мечта должна становиться страданием? (это ничего не значит)
忘れた日はないよ ZERO
Не забывай свой НУЛЬ
躓いた分立ち上がる
Поднимаюсь после каждого падения
I turn up my stereo
Я включаю свою стереосистему громче
on & on
снова и снова
started from ZERO
всё началось с НУЛЯ
大切なものを粗末にして (running & running & running)
Пренебрегаю самым важным (бегу и бегу и бегу)
何か探し求め day by day (will it ever end?)
В поисках чего-то день за днём (когда же это кончится?)
「頑張れ」とオトナタチは言うけど (they talkin' & talkin' & talkin')
Взрослые говорят «старайся» (они болтают и болтают и болтают)
自分のペースでやればいい ZERO (show them who you are)
Но делай в своём ритме НУЛЬ (покажи им, кто ты)
空っぽな約束 (you wasting energy)
Пустые обещания (ты тратишь энергию)
本物だけでいい
Только настоящее нужно
邪魔するエゴ捨てれない
Не могу отбросить мешающее ЭГО
道が見えなくなってしまうなんて (it don't mean nothing)
Разве можно потерять свой путь? (это ничего не значит)
忘れないで君の ZERO
Не забывай свой НУЛЬ
自分だけのやり方で
Своим собственным способом
so turn up that stereo
так включай же ту стереосистему громче
on & on
снова и снова
started from ZERO
всё началось с НУЛЯ
止まらない beat them "boys" won't stop me
Неумолимый бит, эти "мальчики" меня не остановят
nothings gonna stop me, nobody
ничто не остановит меня, никто
こんな私 側には My Teama&
Рядом с такой, как я, моя команда &
愛しかない no fighting
Только любовь, никаких ссор
悩みは100でも
Даже если забот сто
止める気なんて ZERO
Желания остановиться - НУЛЬ
100 Dreams
100 Мечт
追いかけていて
Гоняюсь за ними
夢が苦しみになってしまうなんて (it don't mean nothing)
Разве мечта должна становиться страданием? (это ничего не значит)
忘れた日はないよ ZERO
Не забывай свой НУЛЬ
躓いた分立ち上がる
Поднимаюсь после каждого падения
I turn up my stereo
Я включаю свою стереосистему громче
on & on
снова и снова
started from ZERO
всё началось с НУЛЯ
started from ZERO
всё началось с НУЛЯ





Writer(s): Mitsuru Takesue, Yuuta Watanabe, Akira Kawada, Beni


Attention! Feel free to leave feedback.