Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny The Butcher feat. Diddy - 10 More Commandments (feat. Diddy)




10 More Commandments (feat. Diddy)
10 заповедей гангстера (при участии Diddy)
Ayo, make my shit sound godly
Эй, сделай так, чтобы мой звук стал божественным
Like that
Вот так
Butcher comin', nigga (Griselda)
Мясник идёт, ниггер (Griselda)
I'ma tell you like this (I graduated out the streets)
Я тебе вот что скажу отучился на улицах)
It's all in your mindset (yo)
Всё дело в твоём настрое (йоу)
Let's go, be free
Поехали, будь свободен
Soon as they let me eat, knew the streets was my expertise (uh-huh)
Как только мне дали поесть, я понял, что улицы моя стихия (ага)
I kept discreet contacts with my connect, so they let me eat (uh-huh)
Я поддерживал скрытые контакты со своим поставщиком, так что меня кормили (ага)
A rapper, but I was a drug trafficker 'fore I left the streets
Рэпер, но я был наркоторговцем, прежде чем ушёл с улиц
These ten more crack commandments, Frank White, rest in peace (ah)
Эти десять заповедей наркоторговли, Фрэнк Уайт, покойся с миром (ах)
Number 20 gotta be to make sure that you count the money
Номер 20 должен быть таким: убедитесь, что вы считаете деньги
Singles and fives under hundreds, we call that bankroll a dummy
Единички и пятёрки под сотнями, мы называем такую пачку денег «пустышкой»
I been on both sides of that, made a smooth relationship ugly (I did)
Я был по обе стороны баррикад, превратил нормальные отношения в уродливые (ещё как)
When dealin' with a true connect, my first goal is get you to trust me (uh-huh)
Когда я имею дело с настоящим поставщиком, моя первая цель завоевать ваше доверие (ага)
19 is don't ever burn the plug, dawg, that's silly shit (silly shit)
19 никогда не подставляй поставщика, братан, это тупость (тупость)
I had to mention it since this one wasn't on Biggie list
Я должен был упомянуть об этом, поскольку этого не было в списке Бигги
He knew y'all would have a hard time comprehendin' it
Он знал, что вам будет трудно это понять
I mean, riskin' six-figure business for pennies is kinda ridiculous (stay down)
Я имею в виду, рисковать шестизначным бизнесом ради грошей это как-то нелепо (держись)
18, you better test that work before you buy it
18, ты лучше проверь этот товар, прежде чем покупать
Yeah, of course, they gon' say it's fire, but you know these niggas be lyin' (I know, I know)
Да, конечно, они скажут, что это огонь, но ты же знаешь, эти ниггеры врут (знаю, знаю)
Me and Fonz was OT with 80 racks, but that's on the driver (2-30)
Мы с Фонзом были за городом с 80 тысячами, но это на совести водителя (2-30)
Drove back with the money 'cause when the fiend tried it, he up and denied it (uh)
Поехали обратно с деньгами, потому что, когда торчок попробовал, он взял и отказался (а)
17, take care of the people around you
17, заботься о людях вокруг тебя
They only appreciate how you value loyalty when they eatin' beside you
Они ценят твою лояльность, только когда едят рядом с тобой
You a worker, the boss wouldn't be here without you
Ты работяга, босса бы здесь не было без тебя
You do the dirty work from the first to the 31st, but I see they forgot you (not me)
Ты делаешь грязную работу с первого по тридцать первое число, но я вижу, они забыли тебя (только не я)
Sixteen hard for niggas, but you gotta stack
Шестнадцать тяжело для ниггеров, но ты должен копить
You got some racks, soon as your name started buzzin', you got attached (chill)
У тебя появились деньги, как только твоё имя стало на слуху, ты привязался (расслабься)
You should be spendin' that money on re-in' up and not in Saks (real estate)
Тебе следует тратить эти деньги на пополнение запасов, а не в Саксе (недвижимость)
It's only cool bein' dressed in designer if your dollars match (real estate)
Круто одеваться в дизайнерские шмотки, только если твои доллары соответствуют (недвижимость)
15 a good one, listen, most people confused
15 хорошая, слушай, большинство людей сбиты с толку
How we spend our money on whips and jewels, they think we fools (let me break it down)
Как мы тратим свои деньги на тачки и цацки, они думают, что мы дураки (дай мне объяснить)
Went from a drug dealers view, buy a Benz or a chain or two
С точки зрения наркодилера, купи «Мерс» или пару цепочек
Go broke then sell everything, in a week, you'll be back like new (mhm)
Разорись, потом всё продай, через неделю вернёшься как новенький (ммм)
So basically, fuck all that spendin' on clothes and trickin' on hoes
Так что, по сути, забей на все эти траты на шмотки и развлечения с тёлками
Only buy shit that can be sold
Покупай только то, что можно продать
'Cause you gon' need a plan B if your trap phone startin' to get cold
Потому что тебе понадобится план Б, если твой телефон для бизнеса начнёт остывать
If somethin' happen to your plug and your bills startin' to get old (damn)
Если что-то случится с твоим поставщиком, и твои счета начнут устаревать (чёрт)
14, just lead by example, nigga
14, просто показывай пример, ниггер
'Cause you could be richer, but my hand don't equal triple the financial difference
Потому что ты можешь быть богаче, но моя рука не равна тройной финансовой разнице
13 tricky, B.I.G. couldn't even approach it
13 хитрая, Бигги даже не смог к ней подступиться
When he was slingin' and totin', this wasn't even a focus
Когда он барыжил и таскал, это даже не было в центре внимания
No social media postin', greedy emotions
Никаких постов в социальных сетях, никаких алчных эмоций
Niggas chase fame and not the money, that's broke shit, y'all be on ho shit
Ниггеры гоняются за славой, а не за деньгами, это херня, вы будете заниматься хернёй
Rule number 12, I know this one a little too well
Правило номер 12, я знаю это слишком хорошо
Stand for somethin' or fall for anything (anything), respect is like a shell (uh-huh)
Стой за что-то или падай ни за что (ни за что), уважение подобно ракушке (ага)
You gotta go wherever this shit takin' you if you for real (why you doing what you doing?)
Ты должен идти туда, куда тебя ведёт эта хрень, если ты настоящий (зачем ты делаешь то, что делаешь?)
Play for keeps, use your steel, and hopefully, you shoot to kill (brrt)
Играй по-крупному, используй свою сталь, и, надеюсь, ты будешь стрелять на поражение (бдыщ)
11 the most important, somewhere on our way, we lost it
11 самая важная, где-то по пути мы её потеряли
Tossin' rocks at prisons, married the game, it's hard to divorce it (uh-huh)
Кидаем камни в тюрьмы, женаты на игре, с которой трудно развестись (ага)
From a hustler to another, not to interfere with your business (nah)
От одного барыги другому, не вмешиваясь в твои дела (нет)
But since I'm here for this one, I gotta be crystal clear with you niggas (uh)
Но раз уж я здесь ради этого, я должен быть предельно ясен с вами, ниггеры (а)
The first chance you get, you better get out this shit (nigga)
При первом же удобном случае тебе лучше бросить эту херню (ниггер)
Them old stories how you was gettin' dough won't amount to shit
Все эти старые истории о том, как ты зарабатывал бабки, ничего не стоят
Can't feed your child with it (at all) when they come wearin' jackets with alphabets
Ты не сможешь прокормить этим своего ребёнка (вообще), когда он придёт в куртках с буквами
Look around, the smart hustlers the only ones 'round here rich (yeah)
Оглянись, умные барыги единственные богатые здесь (да)
Get out the game, rap niggas, hope y'all don't get no ideas
Уходите из игры, рэп-ниггеры, надеюсь, у вас нет никаких идей
You gotta live the way I lived to talk the shit I just did
Ты должен жить так, как жил я, чтобы нести ту чушь, что я только что нёс
Ten more crack commandments, ah
Ещё десять заповедей наркоторговца, а
Yeah-yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Да-да-да-да, да-да, да-да
Check this out, it's all in the mindset, you know
Зацени, всё дело в настрое, понимаешь
It's all in the mindset
Всё дело в настрое
You can't judge people for how they got it
Нельзя судить людей за то, как они этого добились
My daddy used to be a hustler, you feel me?
Мой отец был барыгой, понимаешь?
But, like, we a different generation, a different time
Но мы из другого поколения, из другого времени
We ain't gotta repeat the past, the crack era
Нам не нужно повторять прошлое, эру крэка
And do what we did before, you know what I'm sayin'?
И делать то, что мы делали раньше, понимаешь, о чём я?
We one of the world's most valuable commodities
Мы один из самых ценных товаров в мире
That's Black culture, baby
Это чёрная культура, детка
We all legal now
Теперь мы все легальны
We just gotta stick together and unify
Мы просто должны держаться вместе и объединяться
Fuck all the bullshit, get back to love, that Black love
К чёрту всю эту фигню, вернёмся к любви, к чёрной любви
You know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чём я?
We are the original man, the Black man is God
Мы изначальный человек, чёрный мужчина это Бог
And the Black woman gave birth to the Black man
А чёрная женщина родила чёрного мужчину
You can imagine what she is
Можешь себе представить, кто она такая





Writer(s): Sean Combs, Jeremie Scorpio Pennick, Eliot Peter Phillip Dubock, Thomas A. Paladino


Attention! Feel free to leave feedback.