Benny The Butcher - Bust A Brick Nick - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Benny The Butcher - Bust A Brick Nick




Bust A Brick Nick
Разбить Кирпич Ник
can't talk this like I talk it
не могут говорить так, как говорю я,
'Cause ain't been where I been
потому что не были там, где был я.
I told that like three years ago
Я говорил тебе это лет три назад.
Who better than Griselda, (Hahaha)
Кто лучше, чем Griselda, детка? (Ха-ха-ха)
Who did it like us, (yo, uh)
Кто сделал это, как мы, крошка? (Йоу, а)
say they nice, but don't shake up like the Butch' (uh-uh)
говорят, что они крутые, но не трясут так, как Бутч (ага)
I got a movie deal, but chilling, 'cause my real life like a book (uh-huh)
У меня контракт на фильм, но я расслабляюсь, потому что моя настоящая жизнь как книга (ага)
Blue steel knife for the jugg so don't be that life that I took
Нож из голубой стали для горла, так что не будь той жизнью, которую я забрал.
And next time you sneak diss me, just pay me (just pay me)
И в следующий раз, когда ты будешь меня задевать, просто заплати мне (просто заплати мне),
I'll write the hook (I'll write that –)
я напишу припев напишу этот…)
Now look who the bread-earner (earner), the east side Ted Turner
Теперь посмотри, кто добытчик (добытчик), Тед Тернер восточной стороны.
In this business, it's best to stay out your feelings to advance further
В этом бизнесе лучше не поддаваться чувствам, чтобы продвинуться дальше.
Can't shake the –, I told her
Не могу стряхнуть с себя –, я сказал ей:
"I get the neck, but I can't serve ya" (I mean, you can top me off)
получу минет, но не могу тебе служить" имею в виду, ты можешь меня доконать).
She not my type, but her pops the connect, so I can't curve her (damn)
Она не в моем вкусе, но её папаша связной, так что я не могу её отшить (черт).
Before a bullet wound, there was that permanently hurt me (damn)
До пулевого ранения, было которое навсегда ранило меня (черт).
In a wheelchair it was hard to smile on my 36th birthday
В инвалидной коляске было трудно улыбаться на моё 36-летие.
Being honest, this could be karma I probably deserve in the first place (dumb I did)
Если честно, это может быть карма, которую я, вероятно, заслужил в первую очередь (глупости, которые я сделал).
The I'm thinkin' 'bout on the jet that's landing in Burbank (huh)
о которой я думаю в самолете, приземляющемся в Бербанке (ха).
we be back plugging whole units the worst case (whole joints)
мы вернемся, вставляя целые блоки, в худшем случае (целые косяки).
These jewels on my shirt say, "–, come here, I don't skirt-chase" (at all)
Эти драгоценности на моей рубашке говорят: "– иди сюда, я не гоняюсь за юбками" (вообще).
Put us over, and that was my fourth felony, certainly
Сдали нас, и это была моя четвертая судимость, определенно.
Got a warning, I be in Lewisburg right now if they search me
Получил предупреждение, я бы сейчас сидел в Льюисбурге, если бы они меня обыскали.
Locked in with plugs, so I know that y'all coppin' no good (what's that?)
Заперт со связными, так что я знаю, что вы, ребята, покупаете не то (что это?).
They get the drop (gone), I'm the type to send fiends to shop in your hood
Они получают наводку (ушли), я из тех, кто посылает торчков за покупками в твой район.
I'm like '95 KG, I'm with the wolves
Я как Кей Джи '95 года, я с волками.
But me and city Mike and Pippen 'fore Rodman got to the Bulls, uh
Но я, городской Майк и Пиппен до того, как Родман попал к Быкам, а.
Before we talk paper, let's make a simple assessment
Прежде чем мы поговорим о деньгах, давай сделаем простую оценку.
My little crypto investment was probably triple your necklace
Мои небольшие инвестиции в криптовалюту, вероятно, втрое превышают стоимость твоего ожерелья.
On this episode of flavor of love, your bitch a contestant
В этом эпизоде "Flavor of Love" твоя сучка участница.
Said she don't never suck the first night, this an exception
Сказала, что никогда не сосет в первую ночь, это исключение.
Hide the paper somewhere safe, a place them won't expect it
Спрячь деньги в безопасном месте, где эти не ожидают.
Then calculate how long it's gon' take to get to your weapon (are you strapped?)
Затем рассчитай, сколько времени потребуется, чтобы добраться до своего оружия (ты вооружена?).
No love songs, I kept it gangsta 24, 7 (uh-huh)
Никаких песен о любви, я оставался гангстером 24/7 (ага).
You crying-a- rappers', label should send y'all to Ellen
Вы, плаксивые рэперы, ваш лейбл должен отправить вас всех к Эллен.
Ayo, Butch', let me holla at you, wait, chill, chill (hold up)
Эй, Бутч, дай мне с тобой поговорить, подожди, успокойся, успокойся (подожди).
Give me one second, nah (hold up, hold up, hold up, hold up)
Дай мне секунду, нет (подожди, подожди, подожди, подожди).
Y'all like hoes, we can talk when y'all done beggin'
Вы, как шлюхи, мы можем поговорить, когда вы закончите умолять.
Now, let's talk about this that I did to become legend
Теперь давай поговорим об этом –, что я сделал, чтобы стать легендой.
'Cause the money not enough no more (The Butcher comin', –), I want credit (uh-uh)
Потому что денег уже недостаточно (Мясник идет, –), я хочу признания (ага).
The money not enough for this, feel like I made too much of it
Денег недостаточно для этого, чувствую, что я заработал слишком много.
Seven-figure deal, tell my plug I'm still hustlin' (I'm still hustlin')
Семизначная сделка, скажи моему поставщику, что я все еще в деле все еще в деле).
Ten-year anniversary, Soprano still bubblin' (huh?)
Десятилетняя годовщина, "Сопрано" все еще в игре (ха?).
A Buffalo with a flow nobody f– with
из Буффало с флоу, с которым никто не может сравниться.
And the race, I already won, I guess this lap was for victory (uh)
И гонку я уже выиграл, думаю, этот круг был для победы (а).
Doing songs with bigger acts and they tell me that's going industry
Делаю песни с более крупными артистами, и они говорят мне, что это называется "войти в индустрию".
But look back at my history (look, –) for the past five years
Но оглянись на мою историю (смотри, –) за последние пять лет.
It's like my status been tripling, I get back with humility
Как будто мой статус утроился, я возвращаюсь со смирением.
Make no excuses, came to the conclusion that y'all should hate me (y'all should)
Не оправдываюсь, пришел к выводу, что вы все должны меня ненавидеть (должны).
They wanna do this, but my shooters been cutting off water lately
Они хотят сделать это, но мои стрелки в последнее время перекрывают воду.
Too rich to incarcerate me on charges, them odds are shaky
Слишком богат, чтобы посадить меня по обвинению, эти шансы шатки.
The feds watch me get an M on TV like I'm Carson Daly (huh?)
Федералы смотрят, как я получаю миллион по телевизору, как будто я Карсон Дейли (ха?).
Streets tore me apart, my heart cold like a orphan baby (like an orphan)
Улицы разорвали меня на части, моё сердце холодно, как у ребенка-сироты (как у сироты).
The pain a reminder, I feel like these is the scars that made me (made me who I am)
Боль напоминание, я чувствую, что это шрамы, которые сделали меня (сделали меня тем, кто я есть).
Had my best run when I lost shape, of course it's crazy (that's my –)
Мой лучший забег был, когда я потерял форму, конечно, это безумие (это моя –).
I ask God to bring him back, pray he jump out his coffin, maybe (huh?)
Я прошу Бога вернуть его, молюсь, чтобы он выпрыгнул из гроба, может быть (ха?).
In all white like they ain't never sin, but you will never win
Во всем белом, как будто они никогда не грешили, но ты никогда не победишь.
How you gon' call me Hollywood, bitch, and you ain't never been?
Как ты можешь называть меня голливудской, сучка, если ты никогда там не была?
You know my regimen, CLS Benz that I ain't never rent (uh-uh)
Ты знаешь мой режим, CLS Benz, который я никогда не брал в аренду (ага).
First thing she do is tell a friend if I ever let her in (damn)
Первое, что она делает, это рассказывает подруге, если я когда-нибудь её впущу (черт).
They wanna know how I'm up off records that they don't never spin
Они хотят знать, как я поднялся на записях, которые они никогда не крутят.
Another ten steps ahead of them by the time it all settle in
Еще на десять шагов впереди них к тому времени, как все уляжется.
When I drop, rappers and this time, they dead again
Когда я выйду, рэперы и на этот раз они снова мертвы.
I got a closet full of measuring cups and dead presidents
У меня шкаф полон мерных чашек и мертвых президентов.
The Butcher, (Alchemist)
Мясник, (Алхимик)





Writer(s): Alan Maman, Jeremie Scorpio Pennick


Attention! Feel free to leave feedback.