Benny The Butcher - Big Dog - translation of the lyrics into German

Big Dog - Benny The Butchertranslation in German




Big Dog
Großer Hund
Yeah, you know? Ah, the big dog, the Butchy
Ja, weißt du? Ah, der große Hund, der Butchy
You know, you know, right? (A-A-A-A-Alchemist)
Du weißt schon, du weißt schon, oder? (A-A-A-A-Alchemist)
Ha-ha-ha, straight like that
Ha-ha-ha, ganz genau so
I don't understand when - be like, "Be fair"
Ich verstehe nicht, wenn - sagen: "Sei fair"
-, life ain't fair, -, be fair to what? Who? Yeah, yeah
-, das Leben ist nicht fair, -, sei fair zu was? Wem? Ja, ja
King of New York, a Buffalo -, okay, I said it (okay, I said it)
König von New York, ein Buffalo -, okay, ich hab's gesagt (okay, ich hab's gesagt)
I hear you rappers claimin' the crown, if you want it, you gotta come get it, yeah
Ich höre euch Rapper, die die Krone beanspruchen, wenn ihr sie wollt, müsst ihr sie euch holen, ja
New MGK revin', hol' up, oh, I want that new 911, a'ight
Neuer MGK dreht auf, halt, oh, ich will den neuen 911er, a'ight
Walk in that -, spendin' cash, so it ain't no need to run up my credit (ha)
Geh in den Laden, geb Bargeld aus, also muss ich meine Kreditkarte nicht belasten (ha)
We the Sopranos, -, 'em - who like to buy guns and ice out infinity links (ice)
Wir sind die Sopranos, -, Typen, die gerne Waffen kaufen und Infinity-Ketten mit Eis besetzen (Eis)
Workin' the pot, nah, that ain't water, it's Monster energy drink (woo)
Arbeite am Topf, nein, das ist kein Wasser, das ist Monster Energy Drink (woo)
You probably know me from narcotic dealin', I can't go back (can't go back)
Du kennst mich wahrscheinlich vom Drogenhandel, ich kann nicht zurück (kann nicht zurück)
Already know what I gave 'em traps (I gave 'em traps)
Weiß schon, was ich ihnen gegeben habe, Fallen (ich gab ihnen Fallen)
My criminal record ain't on wax, I made those racks
Mein Strafregister ist nicht auf Wachs, ich hab diese Kohle gemacht
Bird man dropped me right off at the front and I came through fresh (- be like, "What's those?")
Birdman hat mich direkt vorne abgesetzt und ich kam frisch durch (- sagen: "Was ist das?")
Knew you was lame, but you can't do less than a fake new check (man, y'all doin' bad)
Wusste, dass du lahm bist, aber du kannst nicht weniger tun als einen gefälschten neuen Scheck (Mann, ihr macht euch schlecht)
Pop a G6, he put on his shades, look up, then it's game time, -
Wirf eine G6 ein, er setzt seine Sonnenbrille auf, schaut hoch, dann ist Spielzeit, -
That's my lil' homie, the one with the mask on (yeah) throwin' gang signs (yeah, yo)
Das ist mein kleiner Homie, der mit der Maske (ja), der Gangzeichen wirft (ja, yo)
If you ain't the mob, you trippin', I paid for - and kid's tuition (yeah, all that)
Wenn du nicht zur Mafia gehörst, spinnst du, ich hab für - und die Studiengebühren der Kinder bezahlt (ja, all das)
Then made my homies celebrities, took 'em on tour with me, fresh out of prison (fresh out)
Dann hab ich meine Homies zu Berühmtheiten gemacht, hab sie mit auf Tour genommen, frisch aus dem Gefängnis (frisch raus)
Got two - on my line and I don't hit neither back 'cause I ain't wit' it (I ain't wit' that)
Hab zwei - auf meiner Leitung und ich melde mich bei keiner zurück, weil ich das nicht will (ich will das nicht)
One - for money, one - then want some money, so it ain't no difference (it's the same thing)
Eine - für Geld, eine - will dann Geld, also gibt es keinen Unterschied (es ist dasselbe)
And the last - that tried to run that game on Butch, the - got ghosted (- got ghosted)
Und die letzte -, die versucht hat, dieses Spiel mit Butch zu spielen, die - wurde geghostet (- wurde geghostet)
Then she tried to extort me with a pic, and I said, "Post it" (go 'head)
Dann hat sie versucht, mich mit einem Bild zu erpressen, und ich sagte: "Poste es" (mach schon)
- still tryna diss - for the clout, call that motion? (That ain't it)
- versuchen immer noch, - für die Aufmerksamkeit zu dissen, nennst du das Bewegung? (Das ist es nicht)
Black Soprano Family gettin' to it, y'all ain't been up since COVID (broke -)
Black Soprano Family kommt in Fahrt, ihr wart seit COVID nicht mehr oben (pleite -)
Came a long way from the bottom, the hood thinkin' I forgot 'em (how could I?)
Kam einen langen Weg von unten, die Hood denkt, ich hätte sie vergessen (wie könnte ich?)
Met Gala with a chicken on the table, feelin' like I'm Tiana
Met Gala mit einem Huhn auf dem Tisch, fühle mich wie Tiana
Started in my mother bedroom, now I got an eight room casa (eight)
Hab im Schlafzimmer meiner Mutter angefangen, jetzt hab ich ein Acht-Zimmer-Haus (acht)
Y'all - way too confident, -, we today's new mafia, it's Butch
Ihr - seid viel zu selbstbewusst, -, wir sind die neue Mafia von heute, es ist Butch
I guess this how it feel to be a big dawg, I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein, ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw, - play with Butch and hit that brick wall
Hab meinen Fahrer draußen warten lassen, während ich es roh getrieben habe, - spielen mit Butch und prallen gegen diese Backsteinmauer
Guess this how it feel to be a big dawg, I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein, ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw, - play with Butch and hit that brick wall
Fahrer wartet draußen, während ich es roh treibe, -, die mit Butch spielen, prallen gegen die Backsteinmauer
New Orleans to Buffalo, big dawg, Siberian Husky flow
New Orleans nach Buffalo, großer Hund, Siberian Husky Flow
I've been a big dawg since a puppy, though, my kennel is a bungalow
Ich bin schon ein großer Hund, seit ich ein Welpe war, mein Zwinger ist ein Bungalow
You can walk the dawg, I still run this ho
Du kannst mit dem Hund Gassi gehen, ich renne immer noch diesen Laden hier
Run from me, - that be barkin' turn to hush puppies
Lauf vor mir weg, - die bellen, werden zu Hush Puppies
- money, I throw bread out like I'm duck-huntin'
- Geld, ich werfe Brot raus, als wäre ich auf Entenjagd
-ches on me like fleas, but I don't need no bugs, bunny
-chen sind an mir wie Flöhe, aber ich brauche keine Käfer, Bunny
Tunechi and the Butcher, I shoot you, he'll juug you
Tunechi und der Butcher, ich erschieße dich, er wird dich ausrauben
The mute be on the blooka, that's the Uzi with the shusher
Die Stummschaltung ist auf der Blooka, das ist die Uzi mit dem Schalldämpfer
The doobies lookin' fuller and the jewels be full of boogers
Die Doobies sehen voller aus und die Juwelen sind voller Popel
Diamonds cover the watch face like a Sunni and a Muslim
Diamanten bedecken das Zifferblatt wie ein Sunnit und ein Muslim
Got the - and the hookers, with the booties and the bosoms
Hab die - und die Nutten, mit den Ärschchen und den Busen
Snipers like Kevin Durant, shooters be like Devin Booker
Scharfschützen wie Kevin Durant, Schützen wie Devin Booker
I'm a Black Soprano, the keys whiter than a black piano
Ich bin ein Black Soprano, die Schlüssel weißer als ein schwarzes Klavier
Your female dog suck my - Spaniel
Deine Hündin lutscht meinen - Spaniel
That's a dog -, I smack the dog - out your dawg, though
Das ist ein Hunde-, ich schlag dir den Hunde- aus deinem Hund, Süße
For that doggy bag, I send your - where all dogs go, Tunechi
Für diese Doggy Bag schicke ich deine - dahin, wo alle Hunde hingehen, Tunechi
I guess this how it feel to be a big dawg, I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein, ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl
Made my driver wait outside while I hit raw, - play with Butch and hit that brick wall
Hab meinen Fahrer draußen warten lassen, während ich es roh getrieben habe, - spielen mit Butch und prallen gegen diese Backsteinmauer
I guess this how it feel to be a big dawg, I'm a long way from that brick of Fentanyl
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein, ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl
Driver wait outside while I hit raw, niggas play with Butch and hit that brick wall
Fahrer wartet draußen, während ich es roh treibe, -, die mit Butch spielen, prallen gegen die Backsteinmauer
I guess this how it feel to be a big dawg (I'm everywhere, you know that)
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein (ich bin überall, das weißt du)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (huh)
Ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl (huh)
My driver wait outside while I hit raw (I'll be 15 minutes)
Mein Fahrer wartet draußen, während ich es roh treibe (ich bin in 15 Minuten da)
- play with Butch and hit that brick wall (brick wall)
- spielen mit Butch und prallen gegen diese Backsteinmauer (Backsteinmauer)
I guess this how it feel to be a big dawg (-, play with us)
Ich schätze, so fühlt es sich an, ein großer Hund zu sein (-, spielt mit uns)
I'm a long way from that brick of Fentanyl (my industry)
Ich bin weit weg von diesem Brocken Fentanyl (meine Industrie)
My driver wait outside while I hit raw (hol' up, hol' up)
Mein Fahrer wartet draußen, während ich es roh treibe (halt, halt)
- play with Butch and hit that brick wall (brick wall, ah)
- spielen mit Butch und prallen gegen diese Backsteinmauer (Backsteinmauer, ah)





Writer(s): Dwayne Carter, Jeremie Pennick, Alan Maman


Attention! Feel free to leave feedback.