Lyrics and translation Beti Jurković - Nogometna Utakmica
Ja
znam,
ja
znam
Я
знаю,
я
знаю.
I
u
nedjelju
ćeš
ostavit
me
samu.
А
в
воскресенье
ты
оставишь
меня
в
покое.
Ja
ću
izgubljeno
lutati
po
stanu
Я
проиграл,
чтобы
побродить
по
квартире.
To
popodne,
ja
znam.
В
тот
день,
я
знаю.
Tako
propast
će
mi
opet
jedan
dan.
Так
что
однажды
ты
снова
подведешь
меня.
Jer
ti,
jer
ti
Потому
что
ты,
потому
что
ты
...
Sam
na
utakmicu
ponovo
ćeš
poći
Я
снова
в
игре,
и
ты
уйдешь.
I
tek
u
osam
pod
moj
prozor
ti
ćeš
doći,
И
как
раз
в
восемь
ты
придешь
ко
мне
под
окно,
Kad
je
ne
mogu
van.
Когда
я
не
смогу
выбраться.
Tako
propast
će
mi
opet
jedan
dan.
Так
что
однажды
ты
снова
подведешь
меня.
A
jednom
poći
ću
ja
И
однажды
я
уйду.
I
slijedit
te
svud
И
следовать
за
тобой
повсюду.
I
doći
ću
u
tvoj
klub,
И
я
приду
в
твой
клуб.
A
tamo
saznat
ću
sve,
---
lažeš
li,
znaj
И
там
я
все
узнаю,
- если
ты
лжешь,
я
хочу,
чтобы
ты
знал.
Za
nas
to
će
biti
kraj.
Для
нас
это
будет
концом.
Jer
ja,
jer
ja,
Потому
что
я,
потому
что
я...
Ja
već
sumnjam
da
zbog
nogometa
samo
Я
уже
сомневаюсь
только
в
футболе
Ti
svake
nedjelje
popodne
ideš
tamo,
Ты
каждое
воскресенье
после
обеда
ходишь
туда,
Kad
je
zima
il'
maj,
daj-daj...
Когда
на
дворе
зима
или
май,
даешь-даешь...
Al'
ako
lažeš,
ja
ću
ostavit
te,
znaj!
Но
если
ты
лжешь,
я
оставлю
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
знала!
A
jednom
poći
ću
ja
И
однажды
я
уйду.
I
slijedit
te
svud
i
doći
ću
u
tvoj
klub,
И
буду
следовать
за
тобой
повсюду,
и
приду
в
твой
клуб,
A
onda
lažeš
li
ti
saznat
ću
ja,
А
потом
совру
тебе,
что
узнаю,
что
я...
Za
nas
to
će
biti
kraj.
Для
нас
это
будет
концом.
Jer
ja,
jer
ja,
Потому
что
я,
потому
что
я...
Ja
već
sumnjam
da
zbog
nogometa
samo
Я
уже
сомневаюсь
только
в
футболе
Ti
svake
nedjelje
popodne
ideš
tamo,
Ты
каждое
воскресенье
после
обеда
ходишь
туда,
Kad
je
zima
il'
maj,
daj-daj...
Когда
на
дворе
зима
или
май,
даешь-даешь...
Al'
ako
lažeš,
ja
ću
ostavit
te,
znaj.
Но
если
ты
лжешь,
я
оставлю
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
знала.
Al'
ako
lažeš,
ja
ću
ostavit
te,
znaj...
Но
если
ты
лжешь,
я
оставлю
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
знала...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.