Beti Jurković - Pričaj Mi O Njoj (Pričaj Mi Priču) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Beti Jurković - Pričaj Mi O Njoj (Pričaj Mi Priču)




Pričaj Mi O Njoj (Pričaj Mi Priču)
Расскажи Мне О Ней (Расскажи Мне Историю)
Jednom, bilo je lijepo
Однажды, было так прекрасно,
Kao u nekoj priči
Словно в сказке.
Pričaj mi o njoj
Расскажи мне о ней,
Bilo što
Что угодно.
Da, da
Да, да,
To me zaista zanima
Мне правда интересно.
Pričaj mi o njoj
Расскажи мне о ней,
Bilo što
Что угодно.
Kakve ruke ima
Какие у нее руки?
Je li samouvjerena kao ja
Уверена ли она в себе так же, как я?
Da li glas joj zvuči mlado
Звучит ли ее голос молодо?
Pričaj mi o njoj
Расскажи мне о ней,
Bilo što
Что угодно.
Znaš da htjela bih to znati
Знаешь, я бы хотела знать.
Ako slučajno pogodim kako se zove
Если я случайно угадаю, как ее зовут,
Molim te, zadrži za se
Прошу, не отвечай.
Lana, ne, ne Iva
Лана, нет, не Ива.
Možda Dora?
Может быть, Дора?
Samo ako si ti sretan
Если ты счастлив,
Onda je sve u redu
То все в порядке.
Voljela bih vidjeti njezin rukopis
Я бы хотела увидеть ее почерк,
Da, to bih zaista voljela
Да, мне бы очень хотелось.
Nema ničeg čudnog u tome
В этом нет ничего странного.
Način na koji piše riječ nekad ili jednom
То, как она пишет слово "когда-то" или "однажды",
Ne smij se, riječi kao što su nekad ili jednom
Не смейся, слова, как "когда-то" или "однажды",
Veoma su važne
Очень важны.
Možda čak i najvažnije
Возможно, даже самые важные.
Jednom, bilo je lijepo
Однажды, было так прекрасно,
Kao u nestvarnoj priči
Как в невероятной сказке.
Jednom, bilo je lijepo
Однажды, было так прекрасно,
Kao u nekoj priči
Словно в сказке.
Da, reci, ona mala kućna srećica
Да, скажи, то маленькое домашнее счастье,
Sjetiš li se katkad da je zaliješ?
Ты хоть иногда вспоминаешь ее полить?
Budi joj dobar, pričaj s njom
Будь с ней поласковее, поговори с ней.
Cvijeću to ponekad treba kao i ljudima
Цветам это иногда нужно так же, как и людям.
Nas dvije, ona i ja, živimo po starom
Мы с ней живем по старинке.
Ona sve razumije iako je još mala
Она все понимает, хоть еще и мала.
Još joj uvijek nedostaješ
Ты ей все еще не хватаешь.
Inače je dobro, hvala
А так все хорошо, спасибо.
Volim te
Я люблю тебя.
Možda bi bilo bolje da se nismo vidjeli
Может быть, нам лучше было не встречаться.
Nemam nikakvog talenta za sudbinu
У меня нет никакого таланта к судьбе.
Vjerujem samo u ono što čovjek sam želi
Я верю только в то, чего человек сам желает.
Sad već govorim gluposti, oprosti ali molim te
Сейчас я говорю глупости, прости, но прошу тебя,
Zakuni se samo da ne želiš dijete s njom
Поклянись, что ты не хочешь ребенка от нее.
Znam, glupo je i misliti o tom ali zakuni se
Знаю, глупо даже думать об этом, но поклянись.
Molim te, zakuni se
Прошу тебя, поклянись.
Ne slušaj me više, ljubavi
Не слушай меня больше, любимый,
Idi, idi, molim te, idi
Иди, иди, прошу тебя, иди.
Idi brzo, preklinjem te, idi
Иди скорее, умоляю, иди.
Volim te
Я люблю тебя.
Idi, preklinjem te, idi
Иди, умоляю, иди.
Da, jednom je bilo tako lijepo
Да, однажды было так прекрасно,
Kao u nekoj nestvarnoj priči
Как в какой-то невероятной сказке.
Jednom, bilo je lijepo
Однажды, было так прекрасно,
Kao u nekoj priči
Словно в сказке.
Kao u nekoj priči
Словно в сказке.





Writer(s): Ivan Ivica Krajac, Stjepan Mihaljinec, Elizabeta Betty Jurkovic-ulrich


Attention! Feel free to leave feedback.