BGR - Stress - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation BGR - Stress




Stress
Стресс
J'ai assez d'stress sur les épaules, t'inquiète j'en veux pas plus
У меня достаточно стресса на плечах, не волнуйся, больше не надо
Maman m'appelle et m'dit "mon fils stp ne traine pas dans la rue"
Мама звонит мне и говорит: "Сынок, пожалуйста, не болтайся на улице"
J'ai galeré avec des frères juste pour une carte opus
Я парился с братанами просто ради проездного
So quand j'acheterai la BM j'laisserai aucun d'eux dans la rue
Поэтому, когда я куплю BMW, никого из них не оставлю на улице
J'ai assez d'stress sur les épaules, t'inquiète j'en veux pas plus
У меня достаточно стресса на плечах, не волнуйся, больше не надо
Papa m'appel et m'dit "mon fils ca fait une semaine que j'tai pas vu"
Папа звонит мне и говорит: "Сынок, я тебя уже неделю не видел"
J'ai commencé j'arrete plus c't'une question de focus
Я начал, я не остановлюсь, это вопрос фокуса
Quand tu commences a partager les avares en veulent toujours plus
Когда ты начинаешь делиться, жадины всегда хотят большего
Le temps change et les gens changent y'a plus rien comme avant
Время меняется, и люди меняются, ничего не как прежде
J'place bien mon energie j'ferai pas les memes erreurs qu'auparavant
Я правильно распределяю свою энергию, не повторю тех же ошибок, что раньше
J'ecris des beat comme j'respire c't'une question de talent
Я пишу биты так же, как дышу, это вопрос таланта
J'te donne des facts toi des paroles dans l'vent tu fais du paravant
Я даю тебе факты, ты - пустые слова на ветер, ты делаешь вид
Skywalker m'a amené dans un fou space trip
Скайуокер взял меня в безумный космический трип
J'te fais un Space Jam avec le beat
Я делаю тебе Space Jam под этот бит
Tu l'bump dans l'space ship
Ты качаешься под него в космическом корабле
Le vibe est different ca c'est le space drip
Другие вибрации, это и есть space drip
Les pieds sur terre, ta tete change d'univers ca c'est mon space trick
Ноги на земле, твоя голова в другой вселенной, вот мой космический трюк
On a tous pris des Lost mais on va bounce back
Мы все терпели неудачи, но мы вернемся
Ma music c'est d'la drogue j'te donne du free crack
Моя музыка - это наркотик, я даю тебе бесплатный крэк
La vie c'est un instru, votre flow est just wack
Жизнь - это инструментал, а твой флоу просто никакой
Beaucoup trop d'gens qui font les cons, savent meme pas qu'il son sur l'track
Слишком много людей строят из себя дураков, даже не подозревая, что они на треке
Furtif comme un ninja parce que c'est l'ganja
Незаметен, как ниндзя, ведь это ганджа
Qui m'a gayer meme si j'aurais pu être allé
Которая меня радует, хотя я мог бы пойти
Sur du 40% ouais sa fait longtemps
На 40%, да, давно
Que j'ai pas pris un verre juste pour le plaisir de bien l'dosé
Я не пил просто ради удовольствия хорошенько накидаться
J'secoue mon klerin, j'le malaxe
Я перебираю свой стафф, разминаю его
J'prend un sip, apres j'relax
Делаю глоток, потом расслабляюсь
J'ai vu des gars sortir des big racks
Я видел, как парни получали большие деньги
Quand t'es tomber tes faux frères t'laissent par terre et ca c'est big facts
Когда ты падаешь, твои фальшивые друзья оставляют тебя на земле, и это суровая правда жизни
La fin justifie les moyens
Цель оправдывает средства
Ton frere a mangé sur ta tete parce que y'avait faim c'etait le seul moyen
Твой брат нажился на тебе, потому что был голоден, это был единственный способ
Pas au courant pour l'averse y'a fait un court-circuit
Не зная о ливне, он устроил короткое замыкание
Le verse te choque, tu fais un arret de coeur, tu vas au paradis
Куплет шокирует тебя, у тебя останавливается сердце, ты отправляешься в рай
J'ai assez d'stress sur les épaule, t'inquiète j'en veux pas plus
У меня достаточно стресса на плечах, не волнуйся, больше не надо
Papa m'appel et m'dit "mon fils ca fait une semaine que j'tai pas vu"
Папа звонит мне и говорит: "Сынок, я тебя уже неделю не видел"
J'ai galeré avec des frères juste pour une carte opus
Я парился с братанами просто ради проездного
So quand j'acheterai la BM j'laisserai aucun d'eux dans la rue
Поэтому, когда я куплю BMW, никого из них не оставлю на улице
Un triangle amoureux, tu perd la tete, tu tourne en rond
Любовный треугольник, ты теряешь голову, ходишь кругами
Elle a les idées carré et elle te prend pour un con
У нее твердые убеждения, и она принимает тебя за дурака
J'te dit deux mot sur l'micro j'te donne des sensation
Я говорю тебе пару слов в микрофон, я вызываю у тебя чувства
Ca travail dur chaque jour un peu plus proche de toucher l'milion
Тяжело работаю каждый день, становлюсь немного ближе к миллиону
T'es comme les maths au secondaire personne te calcule
Ты как математика в старших классах, тебя никто не может вычислить
C'est quand j'suis on my own que j'réalise que ma vie bascule
Только когда я сам по себе, я понимаю, что моя жизнь меняется
Chacun son combat mais dans la meme arène
У каждого своя битва, но на одной арене
On laisse les pions se tapper dessus parce que de toute manière
Мы позволяем пешкам драться друг с другом, потому что в любом случае
J'ai assez d'stress sur les épaule, t'inquiète j'en veux pas plus
У меня достаточно стресса на плечах, не волнуйся, больше не надо
Maman m'appelle et m'dit "mon fils stp ne traine pas dans la rue"
Мама звонит мне и говорит: "Сынок, пожалуйста, не болтайся на улице"
J'ai commencé j'arrete plu c't'une question de focus
Я начал, я не остановлюсь, это вопрос фокуса
Quand tu commence a partager les avare en veulent toujours plus
Когда ты начинаешь делиться, жадины всегда хотят большего





Writer(s): King Bgr


Attention! Feel free to leave feedback.